21:45:32

Библия. Новый Завет на церковнославянском языке

Здесь представлен Новый Завет на церковнославянском языке, в современной русской орфографии.

Церковнославянский текст Нового Завета является буквальным переводом, когда каждому слову в греческом подлиннике соответствует церковнославянский эквивалент. Таким образом, это очень точный перевод, но читать такой текст сложно — порядок построения фраз в современном русском языке иной, некоторые церковнославянские обороты могут звучать также, как слова современного языка, но означать иное (паронимы).

Тем не менее, когда место в русском переводе не очень ясно (в Синодальном переводе есть целый ряд не очень точно переведенных фраз) и читатель не знает греческого, обращение к церковнославянскому тексту может существенно помочь в выяснении подлинного смысла.
Добавлено 19 октября 2022

Комментарии

Для написания комментария авторизуйтесь.
Комментариев ещё не добавлено.
На полку
63
11
2

Рекомендации

Сотворённая природа глазами биологов
Татьяна Жданова
Ольга Голованова
Хак на двоих
Бегибей
Антон Одинцов
Беседы на послания к Тимофею, Титу и Филимону
Иоанн Златоуст
Пётр Маркин
Последние дни земной жизни Господа Нашего Иисуса Христа
Иннокентий Херсонский
Больше, чем страх
Ричард Пратер
Людмила Ларионова
Тайна Ревущей реки
Франклин Диксон
Татьяна Середина
Византийские Отцы V—VIII вв.
Георгий Флоровский
Денис Гаврилов
Книга скорбных песнопений
Григор Нарекаци
Олег Исаев
Ненавидимы напрасно
Патрик Сухдео
Вера Церкви
Христос Яннарас
Диалоги
Валентин Свенцицкий
Олег Сидорчик
Если Бог есть любовь
Андрей Кураев
Александр Андриенко
Классическое христианство
Боб Джордж
Николай Козий
Книга Бытия - первые главы
Евгений Авдеенко
Евгений Авдеенко
Сокровенное общение с Богом
Яков Крекер
Вальдемар Цорн