21:45:32

Библия. Новый Завет на церковнославянском языке

Здесь представлен Новый Завет на церковнославянском языке, в современной русской орфографии.

Церковнославянский текст Нового Завета является буквальным переводом, когда каждому слову в греческом подлиннике соответствует церковнославянский эквивалент. Таким образом, это очень точный перевод, но читать такой текст сложно — порядок построения фраз в современном русском языке иной, некоторые церковнославянские обороты могут звучать также, как слова современного языка, но означать иное (паронимы).

Тем не менее, когда место в русском переводе не очень ясно (в Синодальном переводе есть целый ряд не очень точно переведенных фраз) и читатель не знает греческого, обращение к церковнославянскому тексту может существенно помочь в выяснении подлинного смысла.
Добавлено 19 октября 2022

Комментарии

Для написания комментария авторизуйтесь.
Комментариев ещё не добавлено.
На полку
65
12
2

Рекомендации

Евангелие в синодальном переводе
Алексей Хотеев
Библия. Канонические книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, в Синодальном переводе
Игорь Козлов
Беседы на послания к Тимофею, Титу и Филимону
Иоанн Златоуст
Пётр Маркин
Сотворённая природа глазами биологов
Татьяна Жданова
Ольга Голованова
Хак на двоих
Бегибей
Антон Одинцов
Последние дни земной жизни Господа Нашего Иисуса Христа
Иннокентий Херсонский
Тайна Ревущей реки
Франклин Диксон
Татьяна Середина
Земной рай. Забытые поэты
Иннокентий Омулевский
Дмитрий Днепровский
Византийские Отцы V—VIII вв.
Георгий Флоровский
Денис Гаврилов
Больше, чем страх
Ричард Пратер
Людмила Ларионова
Ненавидимы напрасно
Патрик Сухдео
Книга скорбных песнопений
Григор Нарекаци
Олег Исаев
Вера Церкви
Христос Яннарас
Диалоги
Валентин Свенцицкий
Олег Сидорчик
Классическое христианство
Боб Джордж
Николай Козий