Русское судно возвращается из владений в Аляске и подбирает чудом уцелевшего в ледяном океане матроса, который рассказывает спасителям очень странную историю. Матрос уверяет, что его корабль потерпел крушение в южных морях при весьма пугающих обстоятельствах. Никто не спешит ему верить, кроме капитана, который носит на сердце груз страшной тайны…
С удовольствием прослушал данный рассказ. Написано отлично и интересно. Большое спасибо автору. Так же хочу поблагодарить чтеца, на мой взгляд его голос как нельзя лучше подходит к данному рассказу, прочитано отлично. Большое спасибо.
Вам надо перестать изучать историю по песням "Любэ".
Договор о продаже Аляски был подписан 30 марта 1867 года, при Александре II.
Екатерина к этим событиям никакого отношения не имеет.
У автора явно проблема со стилем. В речи моряка сочетается разговорный, причём "типа под старину", и литературный книжный, даже местами казённый, язык.
"теперича он был везде"
"и без того истощившийся провиант"
"пуще прежнего"
"провёл я не менее трёх лет"
Задумайтесь, вы часто используете в речи причастные и деепричастные обороты? А казённо-бюрократические выражения?
Выход для автора тут простой - писать всё обычным русским литературным языком.
Чтец, как мог, сгладил эти погрешности стиля. Но лучше бы и он читал обычным русским языком.
Иначе весь рассказ, несмотря на хорошую задумку и со вкусом подобранное звуковое сопровождение, звучит, как какое-то подражание.