07:17:51

Неужели искать встречи в подземелье — неправильно?

Богам стало скучно, и они сошли в мир, оставив себе минимум атрибутов божественности – бессмертие, предвидение и чуточку силы, чтобы поддерживать своих последователей. Город Орарио, где высится огромный донжон, работает на искателей приключений самых разных рас, которые собираются в кланы, возглавляемые многочисленными богами. Отдельной силой в городе является Гильдия – она и банк, и обменное бюро, и биржа. Боги же навек избавились от скуки: ведь кроме руководства кланом, можно развивать бизнес, творить интриги, отбирать чужие человеческие игрушки – в общем, вести нормальную полноценную жизнь. Клан Гестии, увы, невелик – сама богиня, принявшая облик юной девы, и молодой Белл, блондин с красными глазами. Когда-то Белл подался в приключенцы, чтобы бегать по уровням, бить монстров и знакомиться с девушками – и цели достиг, влюбившись по уши в Айз, «принцессу мечей» из клана Локи. Пока что герой для своей избранницы явно слабоват, зато у Белла появился повод развиваться, у Гестии – ревновать, у самой Айз – пожимать плечами, а у половины города – активно болеть за молодежь. Это еще ничего, а вот когда в дело вмешивается злокозненная богиня любви Фрейя – становится по-настоящему интересно!
Добавлено 19 октября 2017

Комментарии

10
Для написания комментария авторизуйтесь.
Сортировать: По порядку Новые Лучшие
Перевод выполнен бездарно.
Ну что сказать, в переводе есть странности, который надо додумывать самому, а всё остальное, за исключением отсутствия музыки, выполнено отлично! Продолжайте так и... А.... Уже продолжили :)
Вместо белл кун слышу Балкон
Все супер суперский!
Перевод немного странный и многое приходиться додумывать самому.
Чтец помоги забыть Героя Щита, постоянно Фиро вспоминаю из за интонаций голоса.
Есть конечно свои странности, но вовсе не бездарно. Потихоньку привыкаю.
Вы послушайте более поздние его записи. Повелитель тайн, там прекрасно чтец вырос!
Подразумевалось само произведение, и как таковая даже не сколько сама книга, но перевод, о котором здесь же говорилось чуть ранее, ниже.
А что по чтецу, растет конечно, как и всякий человек в своем деле, особенно если он этим делом живет (который год, даже уже десяток лет...) и вовсю так сказать горит им со всем присущим пылом и рвением, порывистостью, энтузиазмом и движимой им силой неумолимой мотивации, к тому же когда сам по себе человек талант (как в нашем исключительном случае - да еще какой) и опыт имеет двойное-тройное значение. Верно, движется вперед, и дело живет с ним, не стоят на месте, развивается и, главное, сколько уже успел претворить в жизнь, растет и творит, но в целом же, он и без того всегда был хорош, чтец на высоте, притом, как говорится, с первых же шагов и дней своей деятельности, как только приступил, заступил на службу, выстрелил сходу, своим величаем что-ли, словом, на высоте - вот то и значит "свое дело", бзик, призвание в конце концов, чем было урочено и потому
... Показать все
...талант есть талант, однако, не отнять и не пронять, только понять принять как есть и подивиться, бесконечно и без меры изумляться, не отнять, лишь перенять, да вдохновиться, наконец самому вершить творить и в дело во все это с головой же окунуться, покорять и светлый след оставить томный за собой своей дорожкою творческой яркой нескучной жизнью и силой проникновенной пропитанной на приключения насыщенным миром своим и пути своем значимом от мира сего свершений невыразимых деяний небывалых, небывалых же незабываемых и встреч, да всего иже с ними и достижений сотворений навито, в сердцах людей на веки вечные да остаться