06:33:34

Счастливый неудачник

Молодая девушка обращается к Перри Мейсону с не совсем обычной просьбой: просто посидеть в зале суда во время слушания одного дела, и высказать свое мнение. Мейсон соглашается и оказывается втянутым в весьма запутанное дело...
Цикл «Перри Мейсон» (55)
Добавлено 29 апреля

Комментарии

19
Для написания комментария авторизуйтесь.
Сортировать: По порядку Новые Лучшие
Большое спасибо вам за вашу работу)
Слушала с большим удовольствием
Отличное прочтение пр ролям
Приятная музыка в стиле детективного жанра)
Хорошо провела время вместе с вашим голосом)
Спасибо, Екатерина, на добром слове.
Спасибо! Очень приятное прочтение, по интонации можно различить героев.
Спасибо, Асти, приятно.
Не читала раньше книг про Мейсона и, видимо, больше не буду. Бесконечные, нуднейшие судебные препирательства и вдруг как кролик из шляпы - вуаля, вот убийца! Я не поклонник такого типа детективов.
Прочтение тоже не понравилось, особенно женские роли.
Спасибо Вам , Алексей.Было интересно
Спасибо, Лика, за отзыв.
Детектив отличный. Если Алексей уберёт "Что", будет замечательно. Благодарю Вас за труд, Алексей!
ГалА, поясните, пожалуйста, "что" Вы имеете в виду? В каком месте? И что с этим "Что" не так? Заранее благодарен за ответ.
Почему мы пишем «что», а произносим «Што»?
В слове "что" в древнерусском языке стоял редуцированный Ь: "чьто", и благодаря наличию этого звука слово так и произносилось: [ч'то]. Потом, в XII - XIII веках, произошел языковой процесс, который языковеды называют "падением редуцированных". Этот процесс привел к тому, что редуцированные в некоторых словах утратились, из-за чего звуки, стоявшие рядом с ними, стали произноситься по-другому. В слове "чьто" Ь утратился, исчез, из-за чего "Ч" в устной речи превратился в "Ш". То же самое касается слова "конечно". А Ч мы в этих словах пишем по традиции.
ГалА, спасибо за подробный разбор орфоэпических норм и их изменений в русском языке в отношении трансформирования редуцированного [чь] в [ш]. Но помимо описанных вами языковых норм, как Вы безусловно знаете, существуют региональные различия в произношении. В данном случае сказывается, что я родом из Питера.
"Московский и петербургский говоры характеризуются орфоэпическими (особым произношением некоторых групп слов), лексическими и небольшими интонационными отличиями. В частности, петербуржцы произносят чёткий «ч» в слове булочная и др. (а многие коренные петербуржцы старшего поколения и в словах что, конечно) вместо старомосковского «ш» — бу́ло[ш]ная, яи́[ш]ница, [ш]то, коне́[ш]но; также налицо более твёрдый «ж» в словах вожжи, дрожжи, дождь и др. вместо старомосковского («мхатовского» — см. Сценическая речь) палатализованного «ж» — во́[жьжь]и, дро́[жьжь]и, до[щ] и др. — и чёткий твёрдый «р» в словах первый, четверг, верх вместо старомосковского пе́[рь]вый, че[тьве́рьх], ве[рьхь]"
Так
... Показать все
Класс! Благодарю за ответ
И в Ташкенте тоже говорят Что, конеЧно, и уж точно булоЧная
Отличное прочтение.Спасибо большое.
Приятно. Спасибо.
Очень понравился чтец! И к детективам про Перри Мейсона я не равнодушна. Спасибо за книгу.
Спасибо от меня и от Гарднера.
Алексей прекрасен. Так прочитать такой сложный для прочтения текст - надо быть мастером!
Спасибо, Сергей.