Движимый исследовательским интересом, Коко начинает общаться с привидениями. «Сеансы связи» проходят под запись оперы Верди «Отелло» на старинной ферме, хозяйка которой скончалась при весьма таинственных обстоятельствах.
Два мертвых тела подряд могут вызвать истерику даже у Коко и Юм-Юм. К тому же подозрение в убийстве падает на Квиллера, их обожаемого хозяина и компаньона.
«Какая-то в державе датской гниль…» В маленьком провинциальном Пикаксе уж точно. По крайней мере в этом уверен и Квиллер, и его компаньоны Коко и Юм-Юм. Том Уильяма Шекспира и тюбик клея – вот путь к разгадке всех тайн.
«Какая-то в державе датской гниль…» В маленьком провинциальном Пикаксе уж точно. По крайней мере в этом уверен и Квиллер, и его компаньоны Коко и Юм-Юм. Том Уильяма Шекспира и тюбик клея – вот путь к разгадке всех тайн.
Неожиданно для себя вчерашний журналист становится миллионером и владельцем роскошного особняка. Здесь когда-то служила в горничных девушка, которая пропала при загадочных обстоятельствах. Раскрыть тайну ее исчезновения поможет Коко.
Действие в романе «Кот, который зверел от красного» происходит в так называемой «Мышеловке», где появляются повар Роберт Маус, репортер Квиллер и, конечно же, наши старые знакомые Коко и Юм-Юм. Кулинарные страсти оборачиваются зловещим убийством.
Жизнь Джима Квиллера и Коко окрашивается в новые цвета. Коко обзавелся новой подружкой - очаровательной Юм-Юм. Есть основание полагать, что теперь Юм-Юм станет помогать Квиллеру разгадывать преступления, тем более что происходят они в "мышеловке" - доме, где проживает вся троица. Перевод...
Роман "Кот, который играл в слова" продолжает серию книг американской писательницы Лилиан Джексон Браун о репортере Джиме Квиллере и его помощниках - сиамцах Коко и Юм-Юм.