Тёмная тема в новом дизайне
1
На полку
36
6k
0 %
Скорость: 1x
Автопауза: выкл
05:03
301
05:02
302
05:01
303
05:01
304
05:03
305
05:04
306
05:04
307
05:03
308
05:04
309
05:04
310
05:02
311
05:02
312
05:01
313
05:01
314
05:02
315
05:04
316
05:03
317
05:02
318
05:02
319
05:01
320
05:02
321
05:04
322
05:04
323
05:03
324
05:05
325
05:14
326
05:02
327
05:03
328
05:01
329
05:01
330
05:04
331
05:09
332
05:05
333
05:04
334
05:01
335
05:02
336
05:03
337
05:02
338
05:07
339
05:02
340
05:03
341
05:03
342
05:19
343
05:08
344
05:07
345
05:02
346
05:03
347
05:20
348
05:03
349
05:04
350
05:03
351
05:03
352
05:01
353
05:05
354
05:07
355
05:05
356
05:01
357
05:04
358
05:03
359
05:07
360
05:02
361
05:01
362
05:02
363
05:05
364
05:05
365
05:02
366
05:06
367
05:06
368
01:17
369
Пашков дом
Время звучания: 05:45:44
Добавлена: 5 февраля 2023
«И засыпая след времен, снег падал с вышины...» — над этой фразой в читальном зале Пашкова дома бьется главный герой романа — немолодой историк, переводчик китайской поэзии Александр Иванович Горт. Бьется долго. Бьется, собственно говоря, на протяжении всей повести, начинающейся с размышления о том, как правильнее перевести — «засыпая» или «заметая», а заканчивающейся принятием единственно правильного решения. Попутно Горт вспоминает всю свою жизнь, прошедшую между книг. Книг, прочитанных в Пашковом доме.
Подписаться на новые комментарии
Комментарии
Для написания комментария авторизуйтесь.
Комментариев ещё не добавлено.