Для того, чтобы верно перевести значения слов на иврите, автору надо было больше потрудиться. Это неуважение к языку, давать неправильные переводы и неправильное произношение слов. Режет ухо. Хумус - это паста, сделанная из нута с добавлением оливкового масла, соли и кунжутной пасты, а не мясо с тестом как написано в книге. Книга могла бы быть интересной, если бы не все эти досадные ошибки и неточности.