Долгие крики
В книгу вошли лучшие произведения известного советского писателя, переводчика и музыканта, выпускника музучилища им. Гнесиных и Литинститута им. Горького, одного из крупнейших представителей советской новеллистики, классика русского рассказа Юрия Павловича Казакова (1927 — 1982). Он был рыцарски предан этому жанру, где, как он говорил, «миг уподоблен вечности, приравнен к жизни». Очарованный вечной красотой родной природы, не переставая удивляться «непостижимому множеству судеб, горя и счастья, и любви, и всего того, что мы зовем жизнью», он создавал неповторимый мир своих рассказов. И они по праву вошли в золотой фонд русской литературы. Лучшие рассказы Ю. Казакова были переведены на основные языки Европы. Важная особенность настоящего издания: тексты, ранее претерпевшие цензурную и иную правку, восстановлены в авторской редакции.
Содержание
Д. Шеваров. Внезапная божественность слова
На полустанке
Тихое утро
Ночь
Некрасивая
Поморка
В город
Голубое и зелёное
Тэдди
Арктур — гончий пёс
Звон брегета
На охоте
Манька
Старики
На острове
Трали-вали
По дороге
Ни стуку, ни грюку
Кабиасы
«Вон бежит собака!»
Запах хлеба
Нестор и Кир
Лёгкая жизнь
Осень в дубовых лесах
Двое в декабре
Ночлег
Плачу и рыдаю
Проклятый Север
Поедемте в Лопшеньгу
Отход
Долгие Крики
Свечечка
Во сне ты горько плакал
О мужестве писателя
Добавлено 19 декабря 2016
Другие озвучки
Цитата из рассказа «Во сне ты горька плакал» : «... думал, что ты мудрее меня, что ты знаешь нечто такое, что и я знал когда-то, а теперь забыл, забыл... Что и все-то на свете сотворено затем только, чтобы на него взглянули глаза ребенка! Что царствие божие принадлежит тебе! Не теперь сказаны эти слова, но, значит, и тысячи лет назад ощущалось загадочное превосходство детей? Что же возвышало их над нами? Невинность или некое высшее знание, пропадающее с возрастом?»