Прощание с иллюзиями
Книгу «Прощание с иллюзиями» Владимир Познер написал двадцать один год тому назад. Написал на английском. В США она двенадцать недель держалась в списке бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс». Познер полагал, что сразу переведет свою книгу на русский, но, как он говорил: «Уж слишком трудно она далась мне, чуть подожду». Ждал восемнадцать лет — перевод был завершен в 2008 году. Еще три года он размышлял над тем, как в рукописи эти прошедшие годы отразить. И только теперь, по мнению автора, пришло время издать русский вариант книги «Прощание с иллюзиями». Это не просто мемуары человека с очень сложной, но поистине головокружительной судьбой: Познер родился в Париже, провел детство в Нью-Йорке и только в 18 лет впервые приехал в Москву. Отчаянно желая стать русским, он до сих пор пытается разобраться, кто же он, и где его настоящая Родина. Книга интересна тем, что Владимир Познер видел многие крупнейшие события ХХ века «с разных сторон баррикад» и умеет увлекательно и очень остро рассказать об этом. Но главное — он пытается трезво и непредвзято оценить Россию, Америку и Европу. Познер знает изнутри наше и западное телевидение, политическое закулисье и жизнь элит. Впервые в русской литературе XXI века автор решается честно порассуждать о вопросах национального самосознания, вероисповедания, политики и особенностях русского менталитета. Эта книга, безусловно, изменит наше отношение к мемуарам, т.к. до этого с такой откровенностью, иронией и глубиной никто не писал о своей жизни, стране и нашей эпохе. «Прощание с иллюзиями»… Под названием книги могут подписаться многие. Из тех, кто прочтут эту книгу, подпишутся все.
Начну с того ,что мне не понятна позиция его отца.Не может быть,что человек его ранга не знал что ждёт всех в СССР?!
Скорее всего он не имел выбора.
Дальше-не понимаю автора,его стремления реализовать себя в СССР,зто с одной стороны,а с другой-как это у него всё получается гладко,как в сказке.
Не принимаю его оценок по политическим и религиозным вопросам!
Счастливо оставаться в Америке!