12:48:56

Слово живое и мертвое

Нора Галь — одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам `Маленького принца` Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы. `Слово живое и мертвое` — обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь и ее замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.
Добавлено 19 декабря 2016

Комментарии

1
Для написания комментария авторизуйтесь.
Добрая и теплая книга приглашает быть внимательней к словам, указывает на красоту и музыкальность верно подобранного слава. Рада, что прослушала её. Большая благодарность автору и чтецу. Особенно книга будет полезна начинающим писателям и переводчикам, да и обычным людям, которые любят хорошие книги.