Высокое окно (Польский язык)
"The High Window" Другие названия: The Brasher Doubloon. Перевод на польский: — В. Непокульчицкий (Wysokie okno); 1974 г.
Частный детектив Филип Марлоу расследует дело об украденном золотом дублоне Брашера. Но простое с виду дело «найти и вернуть» превращается в череду кровавых преступлений.
Награды и премии: «Преступление и тайна: 100 лучших книг» (Crime and Mystery: The 100 Best Books) — один из главных рейтингов мировой детективной англоязычной литературы.(1987)
Экранизации:
— «Время убивать» / «Time to Kill» 1942, США, реж: Херберт А. Лидз
— «Кровавые деньги» / «The Brasher Doubloon» 1947, реж: Джон Брам
Добавлено 24 сентября 2022
Комментарии
5Поэтому - для тех, кто только осваивает польский язык -прилагаю ссылку откуда можно взять текст в формате fb2https://disk.yandex.ru/d/G5WFQzCde6gcrA
Cсылка будет действительна в течение месяца - за это время определюсь - были ли слушатели кому она нужна.