Ужасный перевод. Группа "Пистолеты, а не розы", "Болезнь Альцбаймера", "посмотрел на часы на микро-вейве". Переводчик никогда не слышал про микроволновку, Альцгеймера и Guns N' Roses ?
Понравилось только про бабку-акушерку, он хоть как-то логически обоснован и поступки героини мотивированы. Остальные рассказы - полная фигня, слушая которые думаешь, а что это было? И зачем? И для чего
Мне кажется, эпилог тут лишний. Без него произведение было бы вполне законченным.
А с ним - непонятно, что вообще хотел сказать автор То ли это все приснилось Павлу, то ли нет