Цикл интересный. Но не понятно по содержанию как детская фантастика, с другой стороны постоянно присутствует сексуальный подтекст.
И как при таком маленьком словарном запасе удаётся писать книги. Через слово : сказал, девушка , сказала, сказал, зверюга.
И ещё вынос мозга, некоторые обороты речи под старорусский язык. И тут-же какие-то ярды. Хорошо выбрали английскую метрическую систему, то откуда блин здесь появляются килограммы?
Прикольный цикл!
Правда немного что-ли наивный. Сам придумал, сам испу....удивился, сам вспомнил и победил. Но это совсем не напрягает.
Что нравится в авторе
1) это как он подводит к этому... Самому слову... и потом его заменяет на приличное. Но всем всё понятно.
2) это своеобразный юмор. Который не сразу и заметен. Ну представить бабушку ,,Божьего одуванчика '' которая идёт еле дышит со своей сумкой-тележкой на ближайший рынок за 2-я помидорами или поругаться в поликлинику. А здесь к ней подскакивает воружонный Монгол и давай её на лошадь затаскивать. Через дорогу перевозить. ..
,, Кодекса Охотника'' того-же автора и с тем же диктором.
Так и жду когда Шнырька с Мёдоедом появятся
Всё супер
И как при таком маленьком словарном запасе удаётся писать книги. Через слово : сказал, девушка , сказала, сказал, зверюга.
И ещё вынос мозга, некоторые обороты речи под старорусский язык. И тут-же какие-то ярды. Хорошо выбрали английскую метрическую систему, то откуда блин здесь появляются килограммы?
Правда немного что-ли наивный. Сам придумал, сам испу....удивился, сам вспомнил и победил. Но это совсем не напрягает.
Что нравится в авторе
1) это как он подводит к этому... Самому слову... и потом его заменяет на приличное. Но всем всё понятно.
2) это своеобразный юмор. Который не сразу и заметен. Ну представить бабушку ,,Божьего одуванчика '' которая идёт еле дышит со своей сумкой-тележкой на ближайший рынок за 2-я помидорами или поругаться в поликлинику. А здесь к ней подскакивает воружонный Монгол и давай её на лошадь затаскивать. Через дорогу перевозить. ..