Столько восторженных комментариев! Жаль, что не могу к ним присоединиться. Сюжет не цепляет совершенно, тем более, что вся история становится понятной буквально с первых строк. Никаких неожиданностей, внезапных поворотов, захватывающих эпизодов - все слишком просто, пресно и двумерно...
Не жалейте, Вы ничего не потеряли. Сие повествование трудно назвать увлекательным, и это не вина переводчика - рассказчик из автора так себе... Тема интересная, изложение нудное, и даже озвучка моим любимым чтецом положения не спасает.
До чего же красиво и артистично Павел озвучивает самые разные произведения - и серьезные, и юмористические, и фантастику, и ужастики, как будто это не один человек, а целая труппа бесподобных артистов! Слушаю и восхищаюсь!
Агафьиного мужа от души жалко, хороший и явно мягкосердечный человек, который любит и заботится о своей жене, а жене пофиг и на него, и на его заботу, она только своими интересами живёт. Не повезло мужику с женой...
Очень понравилось прочтение - бодренько, живенько, красочно. Действительно, как будто смотришь сериал! А вот ударения местами стоят не на своем месте ( в слове "пЕргола" ударение ставится на первом слоге, а это слово повторяется раз 10, и ухо вздрагивает от перголЫ )
Поймала себя на такой же мысли! Но тем не менее, в этом затянутом и местами нудноватом тексте Достоевский надёжно запрятал от глаз цензуры весьма острые и критические мысли...
Как-то незаметно от разговоров цветочков между собой перешли к всевозможным сексуальным извращениям. И прочно зависли на этой теме. Слушать стало неинтересно. Не ожидала такого душного рассказа от Шекли.