Начала слушать, вначале очень даже не плохо, но когда дошла сначала до рассказа Партия на бильярде, где убогий переводчик штаб квартиру называет Главная военная квартира, а в другом рассказе делопроизводитель назван - деловод , это уже стало последней каплей. Такого убожества в переводе как фальшивую ноту в музыке невозможно выносить.
Согласна с вами, если бы пришлось читать самой, то было бы нудновато, слишком автор запутал эти шпионские линии. Но благодаря мастерству Игоря Князева, даже захватывает.