O

Комментарии

Хамство стали пропагандировать и аглоязычные авторы.
Пока я на уровне Вашего первого комментария. Вряд ли дотяну до 30%.
P.S. Перескочил на шестую главу, а он всё еще не щастрелился! В топку!
Очень серьёзно! Особенно с собственной кроватью в нищей деревне где даже денег нет. Может у мальчика и своя комната была? Да и сленг врачебный при посторонних про продуманность говорит.
Согласен! Типа рассуждений "мудрецов" из Ходжи Насреддина.
Ещё одна ода тупости. Нет сил. Они все сговорились! Неужели неадекватная реакция на любые раздражители так необходима читателям?
Разница между писателями и графоманами. Четыре главы и вроде бы ни о чём, но как интересно! Про Конышева я даже не упоминаю. Один из лучших!
Ненормативная лексика? Всю жизнь перечитываю именно этот перевод и кроме одного ругательства на венгерском больше ничего не встречал.
Заборовский конечно хорош! Но это ещё и самый лучший перевод. Жалко только что он не озвучивает иностранную речь как написано у Гашека.
Впервые я усоменился в своих детских впечатлениях когда читал про Англо-Бурскую войну. Эти прмитивные описания чувств прсто невыносимы.
Если автор так живо пишет сам он как минимум не тупой. Тогда почему у него все персонажи тупые до невозмлжности с неадекватной реакцией на внешние раздражители?
Было не интересно даже тогда когда вообще читать было нечего. Пытался одолеть в "Вокруг света" но не смог.
15 комментариев