29
g
Галия
@galiagalgaliaaa

Информация

Подписки

Вот начало 1 книги от Аст:
Песня Темзы
Солью тянет чуть слышно:
река поднимает воды,
темнеет, как крепкий чай,
выходит из берегов.
Над нею – валы и колеса
чудовищных механизмов,
и в каждом – безумный призрак
цепями гремит и стонет
и шепчет страшные тайны.
Каждая шестеренка
скалит златые зубы,
каждый большой маховик
лопасти-руки вертит,
жадно черпая воду,
плоть реки поглощая;
вода становится паром,
и движутся механизмы,
питаясь ее распадом.
Тихо идет прилив –
ржавчина, соль и глина:
он железо разъест,
и маховик застынет.
Плещет волна о причалы,
и стонет гулко и страшно,
словно колокол с башни,
баков полая сталь, –
а воды катятся вдаль.

Вот текст от Рипол, как у вас:
Песня реки Темзы
Ощущаешь запах соли,
И река вздымает воды
Темные, как крепкий чифирь,
С переливом изумрудным.
А на берегу колеса,
Винтики и механизмы —
Звон и ужас.
Призрак чахлый,
Спрятавшись среди деталей,
Шепчет тайны.
Винтик каждый — зуб из злата,
А огромные колеса
Руки-шатуны вращают,
Загребая воду Темзы,
Развращая, нагревая,
Раскаляя, испаряя,
Чтоб огромные машины
До износа потрудились.
Соль, коррозия с мазутом
Замедляют их работу.
Ну, а ниже по теченью
Металлические баки,
Пришвартованные крепко,
Полые, стучатся гулко,
Словно колокол церковный.
Барабаны, канонада,
Возвещая речью грома,
Что река все катит волны…
Просто книги сначала выходили в издательстве Рипол, у них был свой перевод, потом книги перешли к АСТ, у них свой перевод. Я сравнила с книгами от Аст - 2 книги у вас отличаются текстом, а 3 совпадает
А это уже озвучка от Аст перевода, получается 2 книги от Рипол, а этот от Аст. Жаль, озвучка хорошая
Это тоже, к сожалению, не перевод от АСТ, а перевод Рипол Классик, текст отличается от Аст
Голос приятный, озвучка нравится, только, к сожалению, это не перевод от АСТ, а старый перевод Рипол Классик, у меня файлы нового перевода, текст отличается