Тёмная тема в новом дизайне
544
11
На полку
1591
655k
0 %
Скорость: 1x
Автопауза: выкл
CD1-HRANITELY
01:29
001 - Вступление
09:19
002 - Пролог. О Хоббитах. Часть 1
13:01
003 - Пролог. О Хоббитах. Часть 2
05:04
004 - О трубочном зелье.
06:25
005 - О благоустройстве Хоббитании.
10:00
006 - О том, как нашлось кольцо.
11:48
007 - Книга 1. Глава 1. Часть 1
11:06
008 - Книга 1. Глава 1. Часть 2
11:23
009 - Книга 1. Глава 1. Часть 3
10:53
010 - Книга 1. Глава 1. Часть 4
11:56
011 - Книга 1. Глава 1. Часть 5
10:13
012 - Книга 1. Глава 1. Часть 6
11:11
013 - Книга 1. Глава 2. Часть 1
12:29
014 - Книга 1. Глава 2. Часть 2
11:12
015 - Книга 1. Глава 2. Часть 3
11:07
016 - Книга 1. Глава 2. Часть 4
10:46
017 - Книга 1. Глава 2. Часть 5
09:01
018 - Книга 1. Глава 2. Часть 6
08:23
019 - Книга 1. Глава 2. Часть 7
09:40
020 - Книга 1. Глава 3. Часть 1
09:11
021 - Книга 1. Глава 3. Часть 2
10:20
022 - Книга 1. Глава 3. Часть 3
10:28
023 - Книга 1. Глава 3. Часть 4
07:22
024 - Книга 1. Глава 3. Часть 5
09:27
025 - Книга 1. Глава 3. Часть 6
10:36
026 - Книга 1. Глава 4. Часть 1
10:37
027 - Книга 1. Глава 4. Часть 2
11:11
028 - Книга 1. Глава 4. Часть 3
10:22
029 - Книга 1. Глава 5. Часть 1
09:45
030 - Книга 1. Глава 5. Часть 2
10:02
031 - Книга 1. Глава 5. Часть 3
11:32
032 - Книга 1. Глава 6. Часть 1
10:28
033 - Книга 1. Глава 6. Часть 2
07:32
034 - Книга 1. Глава 6. Часть 3
09:15
035 - Книга 1. Глава 6. Часть 4
10:58
036 - Книга 1. Глава 7. Часть 1
10:42
037 - Книга 1. Глава 7. Часть 2
13:01
038 - Книга 1. Глава 7. Часть 3
13:27
039 - Книга 1. Глава 8. Часть 1
11:41
040 - Книга 1. Глава 8. Часть 2
13:19
041 - Книга 1. Глава 8. Часть 3
11:50
042 - Книга 1. Глава 9. Часть 1
11:28
043 - Книга 1. Глава 9. Часть 2
12:31
044 - Книга 1. Глава 9. Часть 3
11:49
045 - Книга 1. Глава 10. Часть 1
10:54
046 - Книга 1. Глава 10. Часть 2
12:40
047 - Книга 1. Глава 10. Часть 3
11:44
048 - Книга 1. Глава 11. Часть 1
11:04
049 - Книга 1. Глава 11. Часть 2
12:09
050 - Книга 1. Глава 11. Часть 3
10:03
051 - Книга 1. Глава 11. Часть 4
11:08
052 - Книга 1. Глава 11. Часть 5
10:49
053 - Книга 1. Глава 12. Часть 1
10:31
054 - Книга 1. Глава 12. Часть 2
10:43
055 - Книга 1. Глава 12. Часть 3
08:41
056 - Книга 1. Глава 12. Часть 4
09:44
057 - Книга 1. Глава 12. Часть 5
CD2-HRANITELY
09:30
058 - Книга 2. Глава 1. Часть 1
09:40
059 - Книга 2. Глава 1. Часть 2
10:27
060 - Книга 2. Глава 1. Часть 3
10:49
061 - Книга 2. Глава 1. Часть 4
11:15
062 - Книга 2. Глава 1. Часть 5
08:38
063 - Книга 2. Глава 1. Часть 6
08:37
064 - Книга 2. Глава 1. Часть 7
11:19
065 - Книга 2. Глава 2. Часть 1
09:56
066 - Книга 2. Глава 2. Часть 2
10:17
067 - Книга 2. Глава 2. Часть 3
09:35
068 - Книга 2. Глава 2. Часть 4
11:33
069 - Книга 2. Глава 2. Часть 5
11:05
070 - Книга 2. Глава 2. Часть 6
09:57
071 - Книга 2. Глава 2. Часть 7
10:18
072 - Книга 2. Глава 2. Часть 8
10:39
073 - Книга 2. Глава 2. Часть 9
10:56
074 - Книга 2. Глава 2. Часть 10
11:30
075 - Книга 2. Глава 2. Часть 11
10:12
076 - Книга 2. Глава 3. Часть 1
10:48
077 - Книга 2. Глава 3. Часть 2
09:52
078 - Книга 2. Глава 3. Часть 3
10:08
079 - Книга 2. Глава 3. Часть 4
10:39
080 - Книга 2. Глава 3. Часть 5
11:06
081 - Книга 2. Глава 3. Часть 6
11:06
082 - Книга 2. Глава 3. Часть 7
08:40
083 - Книга 2. Глава 4. Часть 1
11:04
084 - Книга 2. Глава 4. Часть 2
11:20
085 - Книга 2. Глава 4. Часть 3
10:46
086 - Книга 2. Глава 4. Часть 4
10:56
087 - Книга 2. Глава 4. Часть 5
11:46
088 - Книга 2. Глава 4. Часть 6
12:50
089 - Книга 2. Глава 4. Часть 7
12:05
090 - Книга 2. Глава 5. Часть 1
12:10
091 - Книга 2. Глава 5. Часть 2
13:24
092 - Книга 2. Глава 5. Часть 3
10:15
093 - Книга 2. Глава 6. Часть 1
10:32
094 - Книга 2. Глава 6. Часть 2
10:27
095 - Книга 2. Глава 6. Часть 3
09:53
096 - Книга 2. Глава 6. Часть 4
08:14
097 - Книга 2. Глава 6. Часть 5
08:42
098 - Книга 2. Глава 6. Часть 6
10:48
099 - Книга 2. Глава 7. Часть 1
10:30
100 - Книга 2. Глава 7. Часть 2
11:44
101 - Книга 2. Глава 7. Часть 3
07:15
102 - Книга 2. Глава 7. Часть 4
07:54
103 - Книга 2. Глава 7. Часть 5
11:47
104 - Книга 2. Глава 8. Часть 1
10:43
105 - Книга 2. Глава 8. Часть 2
12:36
106 - Книга 2. Глава 8. Часть 3
12:34
107 - Книга 2. Глава 9. Часть 1
11:51
108 - Книга 2. Глава 9. Часть 2
12:01
109 - Книга 2. Глава 9. Часть 3
12:50
110 - Книга 2. Глава 10. Часть 1
11:43
111 - Книга 2. Глава 10. Часть 2
14:32
112 - Книга 2. Глава 10. Часть 3

Властелин колец. Братство Кольца автор читает Пётр Маркин

Властелин колец. Братство Кольца
Время звучания: 19:47:14
Добавлена: 18 декабря 2016
Властелин колец — фантастическая эпопея, еще в середине 1970-х годов вошедшая в число самых читаемых и издаваемых книжек в мире, спустя некое время породившая реальный толкиновский культ, который начался в Америке в 60-е годы. Ее автор — Джон Рональд Руэл Толкиен — сделал умопомрачительный мир — Средиземье, страну, управляемую советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубочайших пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие хороших чародеев постоянно подвергается испытаниям. Тут разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких обитателей — Хоббитов.
«Хранители» — первая часть трилогии, в которой Хоббиты сражаются и побеждают. Они хотят жить в свободном, спокойном, добром мире, где поют птицы и не подстерегают опасности. Но этот мир нужно еще отстоять в самых нелегких условиях.
Подписаться на новые комментарии
Комментарии 60
Для написания комментария авторизуйтесь.
+31
соматическая клетка 3 апреля 2019 (изменён) #
Интересно, в самый раз после фильма) Чтец неплохой, правда скорость пришлось увеличить:}
+5
Лёша Соломаха 11 апреля в 14:55 #
лучше сночало книгу прочитать потом фильм
+4
Поли На 27 апреля в 20:36 #
Лучше сначала книга
, а потом фильм

( но это только моё мнение. Никому не в обиду!)
+1
Nienna 15 мая в 18:15 #
Да, согласна. Только у меня фильмы после книг вызвали исключительно негативные эмоции, так что смотреть любые фильмы после книг надо аккуратно, на свой страх и риск. Слава Эру, что по моему любимому "Сильмариллиону" такое не снято.
0
Денис Кораблëв 17 мая в 18:36 (изменён) #
Эх поторопились вы. Наснимали уже такой пораши...
+1
Nienna 18 мая в 04:40 (изменён) #
Да в этом ужасном сериале не Сильм же, они по второй эпохе что-то попытались и смогли только эпично провалиться. Неудивительно. Это тот мир, который должен жить в книгах и их фанатах, на экране в любом случае получается ерунда. Мне главное, чтобы к первой эпохе свои лапы киношные не тянули, я не вынесу этого. Хватило и того, во что они Келебримбора превратили в сериале. Жуть. А ведь он даже не входит в первую десятку моих любимых персонажей, но как же обидно за него!
0
Денис Кораблëв 18 мая в 11:29 #
Согласен.С такой повесточкой история про Берена и Лютиэн может заиграть новыми красками
0
Nienna 18 мая в 18:42 #
Меня эта пара, кстати, меньше всего волнует, любовные отношения подобного рода я вообще упорно игнорирую даже у Толкина, а ведь это любимый автор. Я больше боюсь, что первый и второй дома нолдор покажут как попало, изменят характеры, внешности, мотивацию, да и вообще сделают всё не так, как в моей голове. Каждый из нас - фанатов - делает свои выводы из книги. Сильм тем и хорош, что мы видим персонажей немного по-разному: их внешность, причины их поступков, их эмоции - всё это в наших головах, на наших рисунках. Книга (+ опубликованные черновики) даёт возможность бесконечно рассуждать о том, что чувствовали герои в тех или иных ситуациях, что они пережили, что происходило с ними на самом деле, как звучали их голоса, как именно они относились друг к другу.
Киношки же, рассчитанные на массового зрителя, этого выбора лишают. По сути, это обычные фанфики и не более того, только если текстовые фанфики авторы обычно никому не навязывают, то кино быстро превращают в какой-то "новый канон" и, представляя персонажей, опираются именно на образы из фильмов, которые с книжными могут не иметь вообще ничего общего.

Если совсем точно говорить, то больше всех я переживаю за двух своих обожаемых персонажей: Фингона и Маэдроса. Финдекано часть художников упорно рисует темнокожим уже несколько лет, хотя с чего бы вообще? Майтимо некоторые творцы изображают с ужасным характером, хотя в книге не было ни строчки, которая заставила бы меня заподозрить что-то подобное. Вот конкретно этих двоих я абсолютно точно никогда не хочу увидеть ни в кино или сериале, ни в игре. В моём воображении они идеальны, на свои рисунки я переношу их такими, какими вижу, предпочитаю, чтобы всё так и оставалось.
+52
Ekaterina Menshikova 5 апреля 2019 #
Чтец великолепный. Настроение, интонации, ударения - всё к месту. Спасибо!
+21
Ira MacKelpie 29 апреля 2019 #
Чтец шикарный, но этот перевод! Это почти как Поттер от Спивакидзе.
+9
Al Sver 13 июня 2020 #
Почему? Хороший перевод.
+2
Pavel 13 сентября 2023 #
Перевод отличнейший!!!
+22
badlands 30 мая 2019 #
Неисчерпаемый источник вдохновения. Не самый любимый цикл, но вынужден признать, если бы не Толкин, скорей всего множество популярных книг в жанре фэнтези попросту не существовало бы. Приятно время от времени перечитывая черпать новые идеи, ощущать душевный подъем. Шикарная озвучка.
Лучший в мире ЧТЕЦ!!! Господин Петр Маркин без преувеличения настоящий Мастер своего дела! Несомненно его талант неоспорим! Сочту огромной честью и удачей ознакомиться со всеми проявлениями его природного гения.. Поистине не зреет тот, кто не прочувствовал душевность этого Человека. Спасибо Вам, исскусец, что Вы таков, каков Вы есть..
+26
Николь 27 ноября 2019 #
Чтец прекрасный! Голос Петра Маркина обладает замечательным свойством - привлекает к себе столько внимания, сколько необходимо для визуализации сюжета, а не спотыкания на интонационных ухищрениях читающего. Спасибо!
+24
Ольга Иванова 3 декабря 2019 #
Спасибо Петру Маркину .Замечательно читает.
+4
Саня 21 февраля 2020 #
Ольга Иванова да я согласен
+5
о к 26 августа 2023 #
И я
0
Pavel 23 декабря 2023 #
Я тоже
+8
Константин 24 декабря 2019 #
Отлично
+14
Ярослав 4 января 2020 #
Клаааааасс!!!! Мой любимый чтец и лучший в МИРЕ!!! Толкиен по истину великий мастер! Всем советую.
+15
Анна Бур 12 января 2020 #
Спасибо П. Маркину, за изумительную озвучку)! Толкиен- шикарен)!
+6
Саня Васёв 14 января 2020 #
Чей Перевод?Подскажите!
+11
Наталья Овчинникова 20 января 2020 #
А. Кистяковского и В. Муравьева - «Кистямура» (как его ласково называют фанаты)
+9
mir-ad 6 февраля 2020 #
Слушать на скорости просто прекрасно. Даже на 3х все разборчиво, но иногда музыкальное сопровождение очень мешает
Однако, все равно огромное спасибо за ваш труд, чтец!
+7
Михаил 7 февраля 2020 #
Шикарное прочтение кггда-то, в детстве, я читал "алую книгу" именно в этом переводе, приятно было вспомнить давно забытых Торбинсов
+6
Ольга Казанбиева 14 марта 2020 #
Сказочный перевод
+6
Vasilisa Izzhaurova 20 марта 2020 #
Книга хороша, но Джон Р.Р Толкин, а не Толкиен...
+7
Al Sver 9 июня 2020 #
И так и так можно. По разному переводят
+7
Василь 2 апреля 2020 #
Песня в конце крутая, очень. В тему собитий...
Чтец хороший. Слушать одно удовольствие, особенно когда все надоело.
+7
Moonk 26 мая 2020 #
Вау!
+10
Матвей 14 июня 2020 #
Замечательная книга!!!
+7
Ясна Буюклян 8 мая 2023 #
Отлично прочитано! Спасибо
-10
Harry Potter 15 июня 2023 #
Я наверно единствений котрому чтец не понравился
+17
Thomas Kel-Droma 6 июля 2023 #
Мне кажется Клюквин всех может переплюнуть
Ну а так, чтец тут достаточно хороший, по-моему подходит к этой книге хорошо
+3
о к 25 августа 2023 (изменён) #
Да точно, но Бильбо бэггинса непохоже озвучили.
+1
Pavel 3 февраля в 13:27 (изменён) #
Ну хоббита я тоже люблю всё таки в другой озвучке. (Олега Исаева).
+4
Pavel 13 сентября 2023 #
Лично для меня, Клюквин= Пётр Маркин
+1
Pavel 23 ноября 2023 #
И Олег Исаев тоже.
+2
SIR GOG 4 января в 12:17 #
да то такой один
+2
Pavel 4 января в 13:35 #
К сожалению он такой не один
+6
Надежда 14 октября 2023 #
Здорово вернуться опять в мир Толкина. Читала цикл ещё будучи студентом, там был Бэггинс... Но этот перевод тоже хорош. Чтец прекрасный,артист с великолепным голосом. Добавляю в избранное. Спасибо! Иду дальше.
-3
Анна Тт 16 октября 2023 (изменён) #
Очень замечательная озвучка, но у меня кровоточат уши и дергается глаз от перевода, жаль что озвучен именно этот Исходя из него наши фамилии тоже нужно переводить не так как звучат на нашем языке, а как переводится слово.. Очевидные названия и фамилии Бэггинса перевести как Торбинса, столица Хоббитании Землеройск - что?🫣 Попробую найти перевод Грузберга
+4
Александра Иванова 15 декабря 2023 #
Сам Толкин оставил примечание для переводчиков, что переводить нужно не по звучанию, а по значению
+6
Филина 20 октября 2023 #
Перевод , с которым вышел первый роман примерно в 80-е годы. Впоследствии перевод других книг совершенно другой.
+5
Люба Березина 2 ноября 2023 #
Прекрасное прочтение. После работы в самый раз. Торопиться не куда.
Спасибо.
+1
Адамон Безмолвный 10 ноября 2023 #
Этот перевод... Люблю этот сайт, но жаль что тут выбрали именно такой перевод. На Глорфинделле, переведенном как "Горислав", уже стало невыносимо.
0
Турин Турамбар 30 марта в 19:24 #
Согласен
+2
SIR GOG 4 января в 12:00 #
лучшее услышанное мною произведение.
+4
Лруд Нева 5 января в 13:29 #
Действительно хорошо читает, в этом переводе Торбинсы - авторов не могу найти, но этот перевод один из лучших на мой взгляд.
+3
Никита Петухов 30 января в 07:27 #
Я даже не буду ничего говорить, о книге, думаю, что это общепризнанный факт - Толкин Величайший фантаст своего времени!
Чтец - просто прекрасен!
Супер, прослушала на одном дыхании, оценка 10 из 10.
+3
Валентин Аверков 16 февраля в 07:45 #
Спасибо
+1
Никита Никита 18 февраля в 14:04 #
Что за трек в конце?
+3
Сельдякова Любовь 25 февраля в 17:50 #
Книга просто прекрасна, чтец тоже! Спасибо большое!
+4
Юлия Кочеткова 29 марта в 06:23 #
Отличная озвучка! И работа чтеца на разные голоса, и музыкальное сопровождение! Очень атмосферно!
+2
Турин Турамбар 30 марта в 19:27 #
Прекрасно!!!
+2
Лёша Соломаха 11 апреля в 14:51 #
норм
0
Виктор Казицкий 4 мая в 06:08 #
Ну с голосом ладно , но формат книги изменен . В другом варианте по интересней