Тёмная тема в новом дизайне
28
3
На полку
168
18k
0 %
Скорость: 1x
Автопауза: выкл
25:53
01.Другой Хайям
1:03:01
02.Другой Хайям

Другой Хайям автор читает Nikosho

Другой Хайям
Время звучания: 01:28:54
Добавлена: 19 декабря 2016
Поэзия Хайяма весьма неоднозначна и содержит многоуровневые пласты смысла. Его стихи не только бросают вызов любой жесткой системе взглядов – они инициируют нас в новые способы мышления. При переводе во главу угла была поставлена адекватная ретрансляция поэтических образов, которые служат своего рода ключами к изначальному языку нашего внутреннего сознания и приближают к восприятию высших аналогий.
Подписаться на новые комментарии
Комментарии 5
Для написания комментария авторизуйтесь.
+3
Mikhail 7 ноября 2019 #
Спасибо, отличная работа.
Благодарю! Долгих творческих лет!
+2
Lidiy 28.07 1 января 2022 #
Кому?!
Очень нравиться Омар Хайям
+1
Андрей Сорокин 1 мая в 06:00 #
Ну как альтернативу классическим пеиеводам да, но в целом извините...
Уход от классической формы четверостиший не совсем оправдан мягко говоря. Рубаи кратки, сжаты и несут смысл бес пространных расуждений. Да порой сложно уместить все сказанное Хайямом в русский язык, но надо стараться и у Румера это к примеру прекрасно получилось. Здесь же ничего нового и новых смыслов тоже никаких.
Сам персидский знаю, и для себя переводил Хайяма и да не всегда смысл полностью передается классическим переводом, но порой переводчик прекрасно дополняет, что было создано великим человеком.