Да, Дарья Медведева, про шпионов тема всегда интересная, привлекательна для читающих. Согласна, конец как-то смазан, но, все равно интересно. Очень рада была прочитать ваши комментарии. И думаю, Мисс Силвер привлекает к себе внимание вежливым покашливанием вполне осознанно. Она женщина "строгих" правил и соответственно ведет себя с другими людьми. Когда читаю, очень хорошо представляю ее, такую благовоспитанную и немного чопорную, но искреннюю и непритворно добрую.
Благодарю Вас, Евгения, за столь тёплый комментарий! Сергей действительно замечательно озвучил, вложив свою душу в моё скромное произведение. Если хотите ещё (как Вы написали), то на днях на канале не менее замечательного чтеца Юрия Гуржия выйдет следующая моя книга "Глория. Властелины двойных планет", а следом за ней, Сергеем Маннарой будет озвучена книга "Временной тоннель Эйнштейна-Розена" из цикла "По эпохам времени". Разумеется, они появятся и в КнигаВухе. С благодарностью, Александр.
Со здоровьем у мисс Силвер все в порядке. Вентворт воссоздала образ викторианской дамы, ведущей "правильный" образ жизни и стойкой как вся система того времени. Сама автор признавалась, что некоторые черты викториансой дамы были ею скопированы с ее любимых тетушек. Как дань ее детским воспоминаниям. Мы можем подшучивать, можем улыбаться, но есть что-такое незыблимое, устоявшееся в этих викторианских дамах. Чего нам в нашей жизни не хватает. Кажется, что возьмет она тебя за руку, заглянет тебе в глаза и тебе станет так спокойно на душе и тихо радостно. Благодарю вас Элеонора Праксина за комментарий. Я "передам" мисс Силвер, что вы беспокоитесь за нее.
Интересная книга и хорошая озвучка. По этой книге был снят фильм "Никогда не говори никогда" с Шоном Коннери и Ким Бессинджер в главных ролях.
К переводу есть определенные замечания, почему то мисс Манипенни окрестили в Монипони, в диалоге Бонда и Манипенни в оригинале упоминается старик с рекламы слабительной соли, а здесь перевели как соль для ванной. И таких недочетов хватает, что несколько меняет восприятие книги. Но в целом - довольно неплохо.
Чтец великолепный. Все в тему интонации, звуки и музыка. Но саму книгу не смогла дослушать. Не цепляет внимание. Постоянно ловила себя на том, что не слушаю что происходит. Решила себя не мучить.
© А. Грибоедов, "Горе от ума"
К переводу есть определенные замечания, почему то мисс Манипенни окрестили в Монипони, в диалоге Бонда и Манипенни в оригинале упоминается старик с рекламы слабительной соли, а здесь перевели как соль для ванной. И таких недочетов хватает, что несколько меняет восприятие книги. Но в целом - довольно неплохо.