05:40:06

Хикори-дикори

Очередное запутанное дело Эркюля Пуаро о загадочных кражах в небольшом студенческом общежитии началось с того, что мисс Лемон — секретарь известного детектива, — допустила три опечатки в одном письме.
Цикл «Эркюль Пуаро» (29)
Добавлено 12 ноября 2018

Комментарии

22
Для написания комментария авторизуйтесь.
Сортировать: По порядку Новые Лучшие
Прекрасное исполнение великолепного произведения. Спасибо.
Люблю творчество Агаты Кристи! Получил большое удовольствие и от самого произведения, и от прекрасного прочтения. Мне кажется, что Александр Клюквин читает Агату Кристи лучше всех. Большое спасибо!
Потрясающее исполнение!
Самое лучшее исполнение! Тембральность изумительная и роли четко разделены очень приятно слушать!!!
Замечательное исполнение. Александр Клюквин- просто человек- театр!
Полностью с вами согласна, человек - театр!!! По другому и не скажешь. Стала абсолютной заложницей данного чтеца, не могу слушать в другом исполнении Агату Кристи=)
Всё прекрасно в этой аудиокниге. Но Нигель. Что уж тогда не Ниге́ль? Найджел Чепмен он, а не Нигель))
Прекрасно озвучено!
Лучшее исполнение. Только когда дослушиваешь до конца, произведение кажется слишком коротким.
Восхищаюсь произведением и отличным прочтением!
Какая интересная книга! Всё та-а-а-ак запутанно... Потрясающий чтец, мой любимый!
Превосходная озвучка!!!! Агату Кристи критиковать не имею права! Всегда стараюсь слушать озвучку Александра Клюквина!!!
Превосходное прочтение, большое спасибо Александру Клюквину.
У каждого героя есть свой особенный голос. Без слов, ВЕЛИКОЛЕПНО!!!
Когда слушаю аудиокниги, то представляю себе тех персонажей/актеров из сериала.. Но когда слышала имя Нигель, вообще в голову никто не приходил. Думала, что может из-за различных веяний и толлерантности, персонажа так изменили, что книга с сериалом так разнятся...а оказалось, что человек, который озвучивал годами Гастингса в сериале, читал так имя Найджел. Грубая ошибка, а я так восхищалась им((((
Ну-ну, зачем так сурово :) Чтец же не сам переводит романы Агаты Кристи, он только читает то, что видит в книге :)
И это не его дело править то, что напечатано в издании.

В целом имя Найджел переводчики на русский не так уж и редко переводили как Нигель. Причем в самых разных книгах, примеры можно найти и в Интернете, в том числе.
Поэтому предлагаю быть снисходительнее :)
Евгения, согласна с вами. Прочтение имён в переводных книгах могут быть разными.
Более того, мне имя Нигель показалось созвучным со словом нигилизм, который свойственен данному герою.
Очень талантливый чтец. Слушать одно удовольствие
Как же я смеялась, столько смешных моментов не в одной книги из цикла Пуаро не помню, просто разрывало от комплекса Золушки и "я не понимаю..." Озвучка просто прекрасная , иногда героев определяла именно по ней, очень интересный сюжет, один из лучших. Хотелось бы сестру мисс Лемон сделать персонажем, как мисс Оливер, чтобы она появлялась ещё где-то, очень приятный, а главное умный персонаж и инспектор тоже
Мне 12. Но с этим чтецом книга становится в много раз интереснее!! Я и не только эту книгу Агаты Кристи с Клюквином слушала, все замечательные!!! Я бы в жизни не смогла бы так озвучить....
Интересно какого года перевод. Очень странно вместо привычного " Найджел" слышать "Нигель") Читает Клюквин как всегда превосходно.
Большое спасибо за прекрасное исполнение замечательного произведения)
Восхитительно!
На полку
725
300
17
Другие названия
Hickory Dickory Death / Гикори / дикори / Хикори / дикори / док... / Тайны пансионата / Хиккори-диккори-смерть!
Год издания
1955