07:31
01 Непутевый ученик v08 - Глава 01
11:12
02 Непутевый ученик v08 - Глава 02 01
09:44
03 Непутевый ученик v08 - Глава 02 02
10:28
04 Непутевый ученик v08 - Глава 02 03
05:16
05 Непутевый ученик v08 - Глава 03-04 01
15:44
06 Непутевый ученик v08 - Глава 04 02
09:12
07 Непутевый ученик v08 - Глава 05-06 01
17:17
08 Непутевый ученик v08 - Глава 06 02
13:04
09 Непутевый ученик v08 - Глава 07-08
15:31
10 Непутевый ученик v08 - Глава 09-10
11:47
11 Непутевый ученик v08 - Глава 11 01
07:23
12 Непутевый ученик v08 - Глава 11 02
10:02
13 Непутевый ученик v08 - Глава 12-13
12:25
14 Непутевый ученик v08 - Глава 14 01
13:07
15 Непутевый ученик v08 - Глава 14 02
11:26
16 Непутевый ученик v08 - Глава 14 03
06:26
17 Непутевый ученик v08 - Глава 14 04
15:28
18 Непутевый ученик v08 - Глава 14 05
13:02
19 Непутевый ученик v08 - Глава 15 01
09:55
20 Непутевый ученик v08 - Глава 15 02
07:24
21 Непутевый ученик v08 - Глава 15 03
08:06
22 Непутевый ученик v08 - Глава 16 01
08:59
23 Непутевый ученик v08 - Глава 16 02
14:20
24 Непутевый ученик v08 - Глава 16 03
06:17
25 Непутевый ученик v08 - Глава 17-18
14:02
26 Непутевый ученик v08 - Неприкасаемые 01
05:18
27 Непутевый ученик v08 - Неприкасаемые 02
15:30
28 Непутевый ученик v08 - Неприкасаемые 03
02:44
29 Непутевый ученик v08 - Послесловие автора
Комментарии
3Онни или брат, окасама или мать... Короче все называть нужно своими именами, ведь это перевод на русский а не с японского на русско-японский...
В общем коряво вышел перевод. Итак эти приставки "сан" или "кун" "тян" раздражают... Ведь эти приставки обозначают отношение человека в обращении к другому, а в русском это просто бесполезные буквы без смысла.
Про то что читать сложно - согласен, но это уже проблема автора, ибо пишет он замудрено.