Комментарии

Чтец замечательный. Перевод современно-вульгарный. До определенного момента само детективное расследование увлекательно. Но герой оказался антигероем и никакого хеппи-энда: зло победило
Классический детектив. Перевод превосходен. Никакого смачного описания извращений, расчлененных трупов, гниющих человеческих останков (порой начинаешь подозревать автора в психических расстройствах), никаких грубо-непристойных речей (не говоря уже о мате), занудных и долгих описаний душевных переживаний и подробнейшего бытописания героев (такое впечатление, что автор, прикрываясь детективов, пытается впарить многочасовую тоскливую драму). Озвучание Евгения Терновского на очень хорошем уровне: ударения в словах ставятся там где полагается, выразительность и артистизм не избыточны (спасибо, что женские образы не выглядят пародиями, - никакого писка-визга), разные персонажи не озвучены с одной и той же интонацией. Можно немного увеличить скорость прослушивания и будет идеально! Я совершенно не жалею, что прослушала эту книгу.
Чтец замечательный. Спасибо переводчику за его труд: хороший язык, вульгаризмы приведены к минимуму и мата нет! за что - земной поклон
Какой великолепный чтец, точнее актер. Это же настоящий мини-спектакль. Для меня самый лучший Арчи Гудвин в исполнении Дмитрия Рыбина.
Отличный перевод, замечательное прочтение - настоящая актерская работа, но из-за антисоветизма, переходящего в русофобию выдержала только половину текста.
🕶 Смешно. Из этого произведения можно сделать сценарий для фильма-пародии триллера, боевика
Все прекрасно слышно и понятно. Настоящий детектив: стало понятно кто убийца только в конце романа. Николай Козий, как всегда, безупречен.
Контрольный выстрел в голову: когда у сына следователя- мусульманина оказался крестный отец в виде старого египтянина - ученного египтолога, скорее всего тоже мусульманина.
Название препарата в честь убитой преступником медсестры Лоры Гальбах
9 комментариев