Точно не "лига форекс"?
Ладно, это шутка... Но действительно, часто замечаю в ангельскоязычных текстах каламбуры и просто шутки - непонятные в переводах. Разные культурные истории... Или исторические культуры, ХЗ?
КнигаВухе шокирует своими алгоритмами:
"Сюжетные ходы
Становление/взросление героя"
Как раз наоборот... Взрослый дядя деградирует до слюней младенца, собака и робот превосходят гг интелектом...
Особенно улыбнуло приведение прибора в действие после включения...
Автора, случайно, не Валентина Натальевна зовут? Какая-то феминистическая фантасмагория. Атомы, сверхпроводимость, экспедиция к Меркурию в рассказе "ни о чём" аляповато смотрятся, как бантики на лабораторных крысах...
Причём тут крысы? Да ни при чём! Как и слоники.
Ладно, это шутка... Но действительно, часто замечаю в ангельскоязычных текстах каламбуры и просто шутки - непонятные в переводах. Разные культурные истории... Или исторические культуры, ХЗ?
А вот подписчик --- есть!
Я ваш подписьчик (ХА!!!)
Рассказ - на 3 очка из 5 баллов...
Но! Чтец умеет много гитик!
Дальше не мог слушать без улыбки...
Бум-бум-бум-бум...
Они были раньше, но пропали... Может я что-то нажал не то?
Чтобы слушатель с ума сошёл?
"Сюжетные ходы
Становление/взросление героя"
Как раз наоборот... Взрослый дядя деградирует до слюней младенца, собака и робот превосходят гг интелектом...
Особенно улыбнуло приведение прибора в действие после включения...
Причём тут крысы? Да ни при чём! Как и слоники.