Фильтр длительности в новом дизайне
@Brontozavr

Комментарии

Магеллан. Гаттак
Весь цикл понравился, 3 книга вызвала противоречивые чувства, но это право автора вести историю так, как он ее видит.
Жаль, что одних персонажей вывели за рамки истории, они как бы есть, но обособленно и жизнь их скомкана и раскрывается кратко в конце, другие не дораскрыты. Хотя это и понятно, ТК события разворачиваются эпохальные, сюжет закручен, распыляться на всё и всех не получится.[spoiler/]
Странно, что народ в комментариях волнует, чем кормили клонов:)) неужели, это единственное, что вас всех зацепило? Ещё и за нестыковку сочли)) Думаю, гравитон, который может всякое, может уж и биомассу для еды наделать:))) А вот, инцидент с Виолой, которая так важна и из-за которой не мало всего случилось и которую не дораскрыли и не понятно, что с ней, видимо всем понятен:))
Гаттак понравился, как персонаж, да некоторые остальные тоже.
к книге «Магеллан. Гаттак»
Магеллан. Егерь
Больше всего мне нравится то, что героям сопереживаешь, что они не картонные:) прекрасный тандем автора, чтеца и звукового сопровождения даёт глубокое погружение в историю. Конец закрутили, особенно в эпилоге, посмотри, что будет дальше. Спасибо!
к книге «Магеллан. Егерь»
Магеллан. Прибытие
Отлично, хороший язык написания, особенно учитывая современные тенденции современных авторов; без тавтологии, без матов, сюжет с интересными поворотами (о каких-то догадываешься более или мене сразу, а о каких-то нет), но все равно здорово. Спасибо автору и чтецу, звуковое оформление на высоте! Слушаем дальше.
к книге «Магеллан. Прибытие»
Поисково-спасательная служба
О, ясно, спасибо за ссылку. Интуиция и филологическое образование меня не подвели. В любом случае, даже если это перевод, то он должен быть сделан отлично с точки зрения языка на который перевод осуществляется. Тем более перевод выложен на литературный портал, значит он как минимум должен хотя бы отдаленно иметь литературный стиль перевода, а не быть переводом подстрочником.
Жалко, нет тега "перевод" или хотя бы в описании не указано, что это он. Плохо, что не указан автор, хотя бы его ник с реддита.
Поисково-спасательная служба
А кто говорил, что с озвучкой что-то не так? :)
Поисково-спасательная служба
Любопытно, по стилю отдалённо напоминает репортаж, а не отдалённо начитку сообщений с форума очевидное-невероятное:), что не плохо, если такова задумка автора. А плохо то, что сие произведение очень похоже на плохой перевод с английского на русский, где переводчик плохо знает, как англ., так и родной русский. Очень уж коряво построены предложения, неужели нет речевой чуйки Голос у чтеца хороший, тембр приятен на слух.
Жизнь на грешной земле
Вот это вещь! Без фальши, без заигрываний с читателем, без пафоса, без заумничаний. Низкий поклон литературному таланту и мастерству писателя, а так же большая благодарность чтицу за прекрасное озвучание! В любимые!
Сын полка
Спасибо героям за нашу Победу, купленную бесконечно дорогой ценой!
Прекрасная повесть о маленьком большом человеке и о многих других простых, мужественных людях, настоящих воинах.
Отдельное спасибо прекрасному чтецу, благодаря его умелому чтению герои повести стали ещё ближе.
к книге «Сын полка»
Дождь
Незатейливый, но неплохой рассказ. Основная проблема многих современных авторов - это скудный язык и вездесущее употребление к месту и нет именования типа "мужчина/парень/девушка/женщина" к персонажам, с которыми автор читателя уже давно познакомил. А когда персонажей сразу несколько, то вообще непонятно а каком конкретно "мужчине/парне" идёт речь. Это не только становится тавтологией, коробит слух, путает, но и дистанцирует читателя от героев.
Чтец отличный!
к книге «Дождь»
Пока цветёт смородина
Спасибо автору и чтецу - отличный тандем! Мне понравилась книга, по мере прослушивания всплывали разные образы и на волне навеянных ассоциаций и углубления атмосферы: захотелось перечитать Нейроманта, пересмотреть Армитаж Аниматрицу, Призрака в доспехах, Бегущего человека. Сюжет для меня получилось какой-то ностальгический по просмотренному и прочитанному. Не знаю, задумывались ли самим автором омажи в сторону перечисленных произведений, но атмосфера книги удалась и история сложилась. Здорово! Приятная находка для меня!
Руины Горлана
Восторг! Прекрасно написано, отлично переведено и великолепно озвучено! Спасибо автору и чтецу!
Нравится в книге всё, - и герои, и сюжет, и манера повествования. И никакой пошлости во всех значениях этого слова. Удивительное теплое чувство в душе от этого романа. Буду слушать дальше.
к книге «Руины Горлана»
Горизонт 26
Спасибо автору (слушаю уже не первый его рассказ), спасибо чтецу, понравилось! Было интересно слушать до самого она. Местами навеяло "Солярис", не в упрек, просто ассоциации всплыли :)
к книге «Горизонт 26»
Энола
Хороший, добрый рассказ, трогательная концовка. Очень люблю малую прозу.
к книге «Энола»
Вот сокровище...
Спасибо, хороший рассказ и, как всегда, отличное озвучание. Робот затейник:)
к книге «Вот сокровище...»
Шипохвост
У чтеца и по совместительству автора приятный голос и начитка.
Манера чтения и содержания действительно напоминает фантастический рассказ для юношества, но употребление таких стилистически сниженных оборотов, как "твою мать" и тп, сводит это впечатление на нет (да-да, я в курсе. что современные дети знают слова похуже, но литература - не равно язык подворотни).
У чтеца заметный южнорусский говор, поэтому такие курьезы, как "они снимали бло(х)..." и далее все последующие "бло(х)и" добавили рассказу, лично для меня, долю юмора.
В любом случае, спасибо, хотелось бы, что-нибудь еще услышать в вашей озвучке.
к книге «Шипохвост»
S.T.A.L.K.E.R. Лунь
+1, понабежал народ минусовать:) Те же "Тени Чернобыля" в разы интереснее слушать в озвучке Васильева, пусть это всего лишь 3 рассказа, но зато атмосферные и герои интереснее, чем здесь. Хотя, возможно, голос Шубина и его манера/тембр речи портят атмосферу данной книги.
к книге «S.T.A.L.K.E.R. Лунь»
S.T.A.L.K.E.R. Лунь
Что-то скучно очень, сюжет вялый, персонажи какие-то не очень интересные пока, 23% прослушано, заунывная музыка громковата, Шубина как чтеца воспринимаю с трудом, тяжеловато слушать его манеру чтения и тембр голоса. Пока не понятно, почему многие в таком восторге от книги.
к книге «S.T.A.L.K.E.R. Лунь»
Параллели
Напомнило сразу "Солярис" Лема (роман 1961) и "Одинокую планету" Мюррея Лейнстера (рассказ 1949). Возможно, эта книга вдохновлена ими.
Для 73года вполне себе любопытно и захватывающе. Конечно, не масштаб "Соляриса", но неплохой фантастический рассказ.
к книге «Параллели»
«Невероятные приключения Ивана Павловича» или «Апельсиновая луна»
Вот это чтец, театр одного актёра! Молодец декламатор, спасибо, ваше чтение очень украсило этот рассказ.
Житие мое
Не получилось к чтецу привыкнуть :/ Слишком вкрадчиво, подобная интонация отвлекает от самого текста и ГГ из-за такой озвучки какого-то мерзенький :) Поищу текст в печатном варианте.
к книге «Житие мое»
Показать ещё
35 комментариев
Перейти