Спасибо за отзыв, Надежда. Забавно, ведь на все прочих ресурсах (ЛитРес, YouTube и т.д.) есть плашка "18+". Почему декламатор решила не ставит ценз на Книге в Ухе, я не знаю. Думаю, это дело поправимо.
Озвучка отличная, как всегда, но рассказ...как бы это поделикатнее...
При всём уважении к авторам (без тени сарказма), но это фанфик, господа.
Присоединяюсь к ниженаписанному комментарию. Наивно, нарочито просто, "сюжет для ТВ3"(нужное подчеркнуть) Местами логика не то что "хромает" - отсутствует напрочь. Тоже могу сказать и о мотивации.
Хотя начался рассказ за здравие, а концовка, вернее 2/3...увы
Интересно, неожиданно и, как минимум, свежо (для Халапсы). Приятно иногда вылезти из "хрущей", подвалов, деревень и болот.
И чтецу и автору низкий поклон!
Думаю, что чтец расщепила всё на атомы дав исчерпывающи ответ. От себя добавлю ещё одну аналогию: в своё время я гонялся за адекватным переводом повести Лавкрафта "Хребты Безумия". С большим трудом раздобыл (спасибо АСТ и серии "ММР"), да и то, не шибко качественный. Прошу заметить, что это при всей "попсовости" мастера Говарда (в хорошем смысле). Я имею ввиду, что только ленивое издательство не выпускало в свет его труды.
К чему я всё это?
Да к тому, что нельзя сравнивать мужские и женские озвучки, как нельзя сравнивать переводы сериалов от разных студий, и тем паче, переводы художественной литературы.
PS вы попробуйте почитать Лавкрафта в серии "Гримуар" от "Энигмы" - кровь из глаз пойдёт.
Отличный рассказ!
Фамилия Матюхин давно стала синонимом слова качество. Пожалуй, единственный "автопокупаемый" отечественный автор. Жаль, что "сольников" маловато.
По озвучке вопросов нет. Огонь! Плюсую за артистичность в диалогах.
При всём уважении к авторам (без тени сарказма), но это фанфик, господа.
Присоединяюсь к ниженаписанному комментарию. Наивно, нарочито просто, "сюжет для ТВ3"(нужное подчеркнуть) Местами логика не то что "хромает" - отсутствует напрочь. Тоже могу сказать и о мотивации.
Хотя начался рассказ за здравие, а концовка, вернее 2/3...увы
И чтецу и автору низкий поклон!
К чему я всё это?
Да к тому, что нельзя сравнивать мужские и женские озвучки, как нельзя сравнивать переводы сериалов от разных студий, и тем паче, переводы художественной литературы.
PS вы попробуйте почитать Лавкрафта в серии "Гримуар" от "Энигмы" - кровь из глаз пойдёт.
Фамилия Матюхин давно стала синонимом слова качество. Пожалуй, единственный "автопокупаемый" отечественный автор. Жаль, что "сольников" маловато.
По озвучке вопросов нет. Огонь! Плюсую за артистичность в диалогах.
Катерина, растёшь на глазах. Начитка замечательная, да и музыкальное сопровождение порадовало! Спасибо за рассказ.