Юлия, согласен, всё в меру. Это примерно как наши сериалы по ТВ, где грозный персонаж, в реальной жизни, крывший бы всё и вся трёхэтажными матюгами, будет произносить слова: "блин" и "офигеть".
Согласен, мат где он нужен - украшение, где нет - помойка.
Евгения, большое спасибо! Про лирику 2000-ых не думал, но всё может быть. В 2026 наверняка какой-нибудь немолодой мужик, предварительно приняв на грудь, водит старую Копейку)))
Спасибо за отзыв! Честно говоря я записывался в "полевых" условиях на коленке. Редко, когда получается выделить время для творчества, особенно для записи, чтобы дома никого не было, чтобы была тишина))) Я учту ваше мнение)))
Иван, благодарю за отзыв! Я пока только ищу себя в творчестве, может быть в дальнейшем стану более лаконичным.
По поводу мата я тоже думал, и признаюсь честно, люблю литературу сдобренную подобными словами и выражениями, но для первого раза малость притормозил)))
Здравствуйте! Юлия, большое вам спасибо за такой конструктивный ответ!
Я стараюсь много читать, смотрю спектакли, да и сам периодически принимаю в них участие, поэтому многое подмечаю, но когда начинаю заниматься собственным творчеством, то сталкиваюсь со многими подводными камнями. Этот рассказ писался как говорится - для пробы пера, отсюда много шаблонов и мелких косяков.
По поводу "Куджо" я тоже думал, когда работал над этим рассказом, есть перекличка с произведением Кинга, не спорю, но это моя интерпретация, поэтому я не стал отказываться от общей идеи.
Я обязательно учту все ваши советы и буду совершенствоваться. Ещё раз большое спасибо!
Согласен, мат где он нужен - украшение, где нет - помойка.
Над скоростью чтения обязательно поработаю)))
На самом деле у меня много идей и задумок для будущих рассказов))) Буду оттачивать мастерство)))
По поводу мата я тоже думал, и признаюсь честно, люблю литературу сдобренную подобными словами и выражениями, но для первого раза малость притормозил)))
Не очень понял по поводу объемности звучания, что вы имели ввиду?
Я стараюсь много читать, смотрю спектакли, да и сам периодически принимаю в них участие, поэтому многое подмечаю, но когда начинаю заниматься собственным творчеством, то сталкиваюсь со многими подводными камнями. Этот рассказ писался как говорится - для пробы пера, отсюда много шаблонов и мелких косяков.
По поводу "Куджо" я тоже думал, когда работал над этим рассказом, есть перекличка с произведением Кинга, не спорю, но это моя интерпретация, поэтому я не стал отказываться от общей идеи.
Я обязательно учту все ваши советы и буду совершенствоваться. Ещё раз большое спасибо!