Прочтение очень достойное. Особенно восхищает то, что чтец сумел так выразительно прочитать те главы, в которых Толстой долго и дотошно размышляет, так называемые лирические отступления, которые больше всего пугают читателей, особенно школьников, так вот даже эти главы в исполнении данного чтеца вполне занимательно слушаются. За это отдельное браво! Где-то с третьего тома часто встречаются задвоенные варианты фраз с разными вариантами ударения в каком-то слове. Наверное, забыли удалить неверный вариант. Но это не критично, все равно слушается хорошо.
По поводу того, что многие пишут, будто для школьников текст сложен. Я не согласна (по крайней мере, не для всех). Во-первых, у меня оба ребенка с большим интересом отнеслись к роману. Во-вторых, такие тексты тем и гениальны, что в них достаточно слоев, чтобы самый широкий круг читателей смог занырнуть в него на своем. Важно, чтобы еще рядом был хороший сопровождающий (учитель, родитель), что, к сожалению, встречается не всегда.
Единственное, что меня неприятно поразило в тексте, это язык. Раньше не задумывалась, но тут особенно со слуха, язык откровенно дурной, многие фразы построены ужасно, при всем уважении к Толстому, при интересе к роману, практически на каждой странице можно найти примеры для совремнных школьников - "так писать нельзя". Обилие тавтологий и неоправданных повторов слов, скудость в глаголах и др. Даже не знаю, почему так вышло... Сам роман гениален, а язык часто кривой. Слышала предположение, что это могло быть оттого, что Толстой роман диктовал жене, а не писал сам, поэтому в письменном варианте осталось много неровностей. Может, и так...
Огромная благодарность Андрею Паньшину за такое пронзительное озвучивание Горького. Великий писатель для меня заговорил Вашим голосом) Что касается самого текста, то для меня это было как омовение ключевой водой - леденящей и чистой. Спасибо Горькому за его любовь к Человеку и за талант проявить эту Любовь Словом!
Очень много любви и света в рассказе. Любви к людям, к жизни. Я часто слышу, что люди говорят о произведениях Горького, что они очень тяжелые. Что ж... он пишет о тяжелой жизни простого народа, правдиво пишет. Но в том и феномен настоящего Мастера, что, пропущенные через его перо, истории пропитываются любовью, светом и чем-то трудно облекаемым в слова, но бередящим какие-то глубинные струны души. Это можно прочувствовать только чутким сердцем. Холодным разумом это может не читаться... Благодарю чтеца за великолепное прочтение, прочтение сердцем.
По поводу того, что многие пишут, будто для школьников текст сложен. Я не согласна (по крайней мере, не для всех). Во-первых, у меня оба ребенка с большим интересом отнеслись к роману. Во-вторых, такие тексты тем и гениальны, что в них достаточно слоев, чтобы самый широкий круг читателей смог занырнуть в него на своем. Важно, чтобы еще рядом был хороший сопровождающий (учитель, родитель), что, к сожалению, встречается не всегда.
Единственное, что меня неприятно поразило в тексте, это язык. Раньше не задумывалась, но тут особенно со слуха, язык откровенно дурной, многие фразы построены ужасно, при всем уважении к Толстому, при интересе к роману, практически на каждой странице можно найти примеры для совремнных школьников - "так писать нельзя". Обилие тавтологий и неоправданных повторов слов, скудость в глаголах и др. Даже не знаю, почему так вышло... Сам роман гениален, а язык часто кривой. Слышала предположение, что это могло быть оттого, что Толстой роман диктовал жене, а не писал сам, поэтому в письменном варианте осталось много неровностей. Может, и так...