Если честно, роман так себе: вторичная криминальная тягомотина с непременным (тут даже двойным!) выходом на мелодраму. Но чтец, несмотря на французский, отличный))! Спасибо.
Мне и книга очень понравилась: наконец-то литература, а не вымученно отработанный "жанр"-- и классный перевод, и адекватное прочтение, с точным пониманием сложной природы этого текста, сразу и авантюрного, и уморительно-смешного, и абсурдистского. Ещё раз: браво переводчику и чтецу!
Рада новой встрече с персонажами ИС. Спасибо, Артём))! Но у меня маловажный для сюжета и не касающийся прекрасного перевода и прочтения вопрос: что не так со словом "кроссовка" ( именительный падеж ед. число) которое упорно используют как "кроссовок", т.е. в родительном падеже мн. числа - как если бы имелось ввиду: "много кроссовок" или "нет кроссовок". Та же история с тапкой: не "тапка", а "тапок"! Неужели мужской род настолько в приоритете)))?
Да уж, закручено))! Я, правда, в процессе (прослушала примерно половину). И пока впечатление сложное. Меня уже тоже умилили Лиза Калитина, Оля Мещерская и Петр Порфирьев )). Пока не понимаю этого замысла )). Шутка? Провокация? Но, если серьёзно, сюжет в целом пока видится довольно-таки мутным, а детективная линия поглощенной утомительными (и для меня натужными) романтическими всхлипами, вкупе с глубокомысленными психологическими экскурсами в такое же мутное прошлое ГГ и не только. Тут и фокус внимания на мистике любовных переживаний ("в любви один всегда пожирает другого". Ах! Ой!). Тут и демонические злодеи, роковые для хрупких душ и неокрепших умов юных дев. Но подобное вообще, как я понимаю, в творческом методе автора (только в романе "Девушка с плеером" также отлично прочитанном на КвУ Лизой Чабан, в роли "демона", скорее, выступают дамы, а мужики их трепетно-зависимые жертвы))). Вдруг подумалось: а может, хороший писатель Валентина Захарова (тексты ведь, и правда, как минимум, цепляют, интересно дослушивать!) таким образом играет с читателями, представляя полупародийный микс двух самых у широкой публики популярных жанров "низовой литературы": детектив и дамский любовный роман. Но надо дослушать! Отмечу высокий уровень работы чтицы Анны Киселёвой. И всего многолюдного коллектива интерпретаторов =)).