Слушаю 6-й раз (на другом ресурсе было раньше) - в полном восхищении: культистский лавкрафтовский сюжет, голос Булдакова, звуковое оформление! Первые два раза терял нить на первых 40 минутах, потом сюжет начинает видеться как слои воды в океане: теплый у поверхности, потом прохладный слой, ниже - подводное течение и т.д. ...Пошёл слушать "Дьюма-Ки".
Который раз слушаю - в полном восхищении: писательское мастерство, история пропитанная морской водой Лавкрафта и льдами Дена Симмонса, голос Булдакова и замечательное звуковое оформление!
Хороший рассказ, отличный чтец и атмосферный звук на фоне! Спасибо! Очень нравится что наши современные авторы забредают во вселенную Лавкрафта - побольше бы подобных произведений!
Очень хорошо написано! Чувствуется культизм (хотя возможно это я слишком много слушаю Лавкрафта). Понравился голос чтеца. Ставлю скорость 0,9 и голос начинает отдавать металлом - только у меня так?
"Тайна островов Гелиоды", цитаты:
1. "Корабль плыл, разрезая своей кормой сверкающую на солнце воду" - не кормой наверное, а носом разрезает воду идущий корабль.
2. "Так, держать курс прямо" - уверенно сказал Роберт. Корабль сел на мель." - ё-моё, это же авария! не удивительно, если кормой ходить, а они бросили якорь и попрыгали в шлюпки чтобы исследовать остров.
3. "...с хохотом и почти хором ответила команда",
"Жизни здесь нет, капитан" - начала выговариваться команда...",
"- хором отвечала команда капитану" - это не команда, а кружок хорового пения.
"Тайна островов Гелиоды", цитаты:
1. "Корабль плыл, разрезая своей кормой сверкающую на солнце воду" - не кормой наверное, а носом разрезает воду идущий корабль.
2. "Так, держать курс прямо" - уверенно сказал Роберт. Корабль сел на мель." - ё-моё, это же авария! не удивительно, если кормой ходить, а они бросили якорь и попрыгали в шлюпки чтобы исследовать остров.
3. "...с хохотом и почти хором ответила команда",
"Жизни здесь нет, капитан" - начала выговариваться команда...",
"- хором отвечала команда капитану" - это не команда, а кружок хорового пения.