Вероятно, у Дафны Дю Морье было видение написать детектив, этот рассказ очень подходит для шикарного эпилога. Спасибо за прекрасную озвучку! Книга в ухе, - вы лучшие!
Я не выдержала слушать и нашла книгу в переводе для чтения, переводчик так и пишет на русском имя детектива Гуннарстран. В норвежском, я поняла, последняя буква не произносится в данном случае, НО в гугл переводчике полное имя, тем не менее звучит как Гуннарштран. По-моему, это более благозвучно.