09:51:20

Гарри Поттер и Тайная комната

Перед вами неофициальный перевод книги «Гарри Поттер и Тайная комната», созданный участниками проекта Potter's Army, который отличает максимальное приближение к оригинальным именам собственным.
Цикл «Гарри Поттер» (2)
Добавлено 17 марта 2021

Другие озвучки

Комментарии

25
Для написания комментария авторизуйтесь.
Сортировать: По порядку Новые Лучшие
Это судя по всему начитка по переводу Спивак...
Ан нет. Не спивак. Фанатский.
ыа, классно, люблю эту книгу
Хорошая озвучка,но мне больше нравится Клюквин (возможо просто привык к нему)
Однозначно. И лучший перевод от Росмэн.
Про Клюквина согласен, а вот относительно перевода... Нам Росмэн просто привычней. А здесь (по заявлению переводчиков) попытались сделать максимально приближённо к оригиналу. Короче надо слушать.
а мне и так норм
только мне не привычно что факультеты это домавасилиск как питон какой-то
азвучка классноя но есть мааалюскенький минус
Мне нравится, что этот перевод ближе к оригиналу.
Но все же читка Вячеслава Герасимова более соответсвует стилистке книги.
Отличная книга! И озвучка на высоте! Всём советую послушать!
Оч понравилось именно в этой озвучке, жаль что только две книги. Не люблю отсебятину.
Лучшая озвучка!!! Семён Ващенко отлично читает. Прослушала залпом :)
И перевод этот больше похож на правду :)
А вот Клюквина не могу слушать.. у него все слишком по детски :(
Насчёт перевода и озвучки согласна)
А про Клюквина, ну это кому как
не, фильм явно хуже, хотя и хорош
Нуууу таксебе слава некак в другай книге ну иладна всьоравно прикольна
Отличный и дастоверный перевод Странно что Гарри в Ордене Фенекса впервые видит фистрала он же видел как умер его приподователь
Да он вообще с самого начала должен был их увидеть потому что по идее видел как умерли его родители. Но видимо это как-то связано с тем что видел это он в младенчестве, и все воспоминания об этом остались как бы где то в его подсознании… а про Квиррела: он не видел его смерть до конца, он видел раны Квиррела, но не его смерть. Умер он чуть позже, оставленный Волан-Де-Мортом умерать в одиночестве.
,_, я ошарашен переводом
Перевод от Росмен Клювина не заменит не кто. Это факт.
Обожаю эту озвучку, всё отлично, даже превосходно)
А почему факультеты это дома а почему нет момента где младшая сестра Уизли общается с Василискам через дневник
1. Потому что это такой перевод.
2. Этого момента нет нигде , по крайней мере я этого не помню ни в книге, ни в фильме, ни в одном переводе…
На полку
367
111
15
Другие названия
Гарри Поттер и комната секретов
Год издания
1998
Поджанры
Фэнтези
Общие характеристики
Приключенческое
Место действия
Наш мир/Земля
Время действия
21 век
Линейность сюжета
Линейный
Возраст читателя
Любой

Рекомендации

Гарри Поттер и философский камень
Дж. К. Роулинг
Семён Ващенко
Гарри Поттер и узник Азкабана
Дж. К. Роулинг
Семён Ващенко
Страшные истории на ночь
Роберт Вейнберг
Владимир Князев
Собор Парижской Богоматери
Виктор Гюго
Николай Козий
Гарри Поттер и философский камень
Дж. К. Роулинг
Леонид Кулагин
Хоббит, или Туда и обратно
Дж. Р. Р. Толкин
Семён Ярмолинец
Гарри Поттер и узник Азкабана
Дж. К. Роулинг
Юрий Заборовский
Гарри Поттер и узник Азкабана
Дж. К. Роулинг
Александр Клюквин
Гарри Поттер и Кубок Огня
Дж. К. Роулинг
Александр Клюквин
Гарри Поттер и философский камень
Дж. К. Роулинг
Александр Клюквин
Гарри Поттер и Принц-Полукровка
Дж. К. Роулинг
Александр Клюквин
Гарри Поттер и Орден Феникса
Дж. К. Роулинг
Александр Клюквин
Гарри Поттер и Тайная комната
Дж. К. Роулинг
Александр Клюквин
Гарри Поттер и Дары Смерти
Дж. К. Роулинг
Александр Клюквин