Больше ста лет прошло, история та же. Генералы предатели тогда- коррупционное командование сегодня. Хотели захватить Китай тогда, СВО сегодня. Море крови русских солдат пролито непонятно зачем
Благодарю за интересную книгу, с довольно «интересным миром» и не заезженным сюжетом! Озвучена книга хорошо, мне понравилось! Надеюсь, что вторая книга не уступит первой и будет столь же интересной, да и озвучена голосом Андрея! Творческих успехов и возможности продолжать «сей путь буквенный» Вам, Андрей!
Зарекался слушать тандемы горе - сочинителей .Очередной раз убедился ,что две головы не всегда сила . ЧЕТЫРЕ ! книги описывают "бег таракана ,вокруг стакана" . Чтец идеален !
Дополняю свой отзыв к 1 тому. За анализ произведения BELFOST отдельное спасибо, это просто эротическое удовольствие для моего мозга! Так сказать с меня причитается! Позволю себе наглость представить это произведение с другой стороны, что не умоляет его значимости. Просто в третьем томе окончательно сформировалось ощущение. Занимаюсь цигун, поэтому воспринимаю такой темп развития сюжета и эволюции развития персонажа нормально, т.к. на самом деле в восточных единоборствах результат достигается методом длительных тренировок и точности исполнения+ развитие духа, которые работают в тандеме. И одно без другого не даёт результат. Результат тренировок ступенчатый, долго без изменений, потом скачек и дальше ровно до следующей эволюциии.т.д. Т.к. автор китаец или кореец, он просто не посчитал нужным это разъяснить, это в культуре этих
народов+ национальное - буду много трудиться, чтобы достичь успеха. Тоесть, у нас разный миниелетет, поэтому и восприятие отличается, надеюсь понятно объяснила. Для славян такое подробное описание "душно", а для восточных товарищей нет. Это надо было учитывать переводчику. Хотя у наших тоже есть "нудности", на пример подробные описания в "Война и мир". Кроме этого подчёркиваю целеустремленность главного персонажа, для примера - любой "торкнутый" на своём деле или хобби человек, его же ничем отвлечь нельзя, а гениев тем более у них ничего другого, кроме своего дела в жизни просто нет. Все с парнем нормально, некогда ему на всякую чепуху типа девочки отвлекаться. Хотя романтики не хватает, ну хоть драчка появилась(слабо описана), интриги бы ещё добавить и сократить подробности, но это тоже в китайско/корейских традициях- более сухое повествование, сдержанность чувств (опять же качество перевода и самого писателя, да не Муроками). В целом впечатление хорошее буду слушать дальше. В ряде произведений, такого типа, есть новые элементы, что отличает это произведение. Для меня эта книга послужила мотиватором тренировок.
Не так бодро как первые две книги. Как и в книгах у С. Тармашева, положительные персонажи просто отказываются погибать, ещё и неожиданно появившийся в повествовании киберпанк подуровень с анархо-работорговцами, но в целом слушать очень интересно, во многом благодаря великолепной озвучке Дмитрия Хазановича.
Боже, какие замечательные два дня я провела, слушая эту книгу. Да ещё и чтец- то какой! Благодарю от всего сердца. Сейчас включу "Слепая вера", не хочется расставаться ни с автором, ни с Сергеем Чонишвили.
Вот страху нагнал… Когда стук в дверь раздался , у меня чуть сердце не остановилось.
Все проблемы в нашей голове, а голова предмет тёмный и исследованию не подлежит.
Спасибо вампирушка матушка за прочтение!
народов+ национальное - буду много трудиться, чтобы достичь успеха. Тоесть, у нас разный миниелетет, поэтому и восприятие отличается, надеюсь понятно объяснила. Для славян такое подробное описание "душно", а для восточных товарищей нет. Это надо было учитывать переводчику. Хотя у наших тоже есть "нудности", на пример подробные описания в "Война и мир". Кроме этого подчёркиваю целеустремленность главного персонажа, для примера - любой "торкнутый" на своём деле или хобби человек, его же ничем отвлечь нельзя, а гениев тем более у них ничего другого, кроме своего дела в жизни просто нет. Все с парнем нормально, некогда ему на всякую чепуху типа девочки отвлекаться. Хотя романтики не хватает, ну хоть драчка появилась(слабо описана), интриги бы ещё добавить и сократить подробности, но это тоже в китайско/корейских традициях- более сухое повествование, сдержанность чувств (опять же качество перевода и самого писателя, да не Муроками). В целом впечатление хорошее буду слушать дальше. В ряде произведений, такого типа, есть новые элементы, что отличает это произведение. Для меня эта книга послужила мотиватором тренировок.
Все проблемы в нашей голове, а голова предмет тёмный и исследованию не подлежит.
Спасибо вампирушка матушка за прочтение!