Даже не зная настоящего имени автора, сразу поняла, что он русскоязычный). "Постанова", "не зашло", таких слов не может быть в переводе. И очень банальные имена героев (Чейз, Паркер). Примерно так же, как американцы русских называют именами и фамилиями, позаимственными у наших известных людей Барышников, Бродский и т.д).
Прочитано великолепно, но сама книга для впечатлительных барышень, которые не читали ничего лучше.Даже не зная настоящего имени автора, сразу поняла, что он русскоязычный). "Постанова", "не зашло", таких... ещё