Сколько уже зла совершило против них человечество, особенно в т.н. "цивилизованных" странах, а они продолжают лишь любить и спасать людей. И это ведь не на уровне какого-то вшитого в них инстинкта (на уровне инстинкта дельфин - хищник, и ожидается от него совсем другое - спросите об этом у акулы), а нечто гораздо более глубокое и возвышенное движет ими. Вот, думаешь, где стоило бы поискать подлинное христианство: любите врагов ваших...прости им, Отче, ибо не ведают, что творят...
А Власов это тоже рассказывает как факт из своей биографии, как нечто, происшедшее с ним лично (или его близкими людьми), или просто как историю, бывшую с кем-то и где-то? Я не читал Власова, и вообще не знаком с его трудами, но обратил внимание сейчас на самое начало упомянутого Вами романа: "Здравствуй, читатель! Перед тобой очень необычный трансформационный роман. Все, что здесь описано, безусловно, является вымыслом, но имеет непосредственное отношение ко мне и моим близким." Кирьянова же рассказывает истории, реально пережитые ей самой или её родителями. Если при этом признать, что оба писателя честны и правдивы, то ответ на вопрос о заимствовании становится здесь очевиден.
Благодарю Вас, Светлана! Спасибо Вам за добрые слова! Повести Аверьяновой очень тёплые и душевные, она удивительный писатель, а по профессии была учитель гимнастики и массажистка
Добрый день, Ирина. Есть другая озвучка, более поздняя. Там тоже есть музыкальное сопровождение, но, на мой взгляд, более продуманное и гармоничное. Быть может, оно окажется более приемлемым для Вас. Пока ещё эта озвучка в процессе, готовые главы выкладываются на Ютубе и сайте Акнига, здесь опубликую, когда озвучу целиком.