Английские стихи и сказки в переводе Г. Кружкова
      
      
      
      Каждое стихотворение данных авторов — это игра: игра со словом, игра со смыслом, игра с читателем.
  Авторские каламбуры заставили переводчика «переиграть» авторский замысел заново, чтобы сделать шутку понятной для русского читателя. Так что сложно сказать, кто же автор — Миллиган или Кружков, Кэрролл или Кружков, Лир или Кружков.
  Авторы хулиганят, дурачатся и куролесят на всю катушку.
  Если вы любитель английского юмора и превосходной игры слов — эта книга для вас.
  
  
Содержание:
  Старушка в башмаке — английский фольклор
  Жил один старичок — Эдвард Лир
  Слуга, подай мне лук! — Льюис Кэрролл
  Охота на Снарка — Льюис Кэрролл
  Зоопарк для плохих детей — Хилэр Беллок
  Пираты на острое Фунафути — Эмиль Виктор Рью
  Чашка по-английски — Спайк Миллиган
  Грустно-веселая история лысого льва — Спайк Маллиган
  Тысяча верных копий — Эдит Несбит
      
              
      
              
      
      
              
          
            Добавлено 12 августа 2015
          
         
      
      
      
      
      
     
    
Комментарии
2