Гарри Поттер и философский камень
Перед вами неофициальный перевод книги «Гарри Поттер и Философский Камень», созданный участниками проекта Potter's Army, который отличает максимальное приближение к оригинальным именам собственным.
Добавлено 10 февраля 2021
Другие озвучки
Комментарии
22и (мне сейчас 14, сестре 6 а второй 4) и слушаем мы щас 5-ую часть и я переслушиваю все книги уже 6-8 раз! И все идеально я еще слушала в исполнении Леонида Кулагина и в исполнении Александра Клюквина они тоже прекрасно озвучивают! Так что советую просто так не придираться!!!!!
Осмелюсь предположить, что тут даже Шеймус, а не Симус Финниган.
Собственно к Семёну Ващенко у меня претензий нет, но вот перевод... "Он ушёл с поля с держащей его рукой" (надо понимать, хозяйка руки не участвовала в демарше?) "Слишком сгорая от желания" (Без комментариев. Нет такого выражения) "Драки против правил Хогвартс..." (А не логичнее сказать "Драки запрещены в Хогвартс?) Впечатление, что переводил семиклассник общеобразовательной школы... И ведь сколько ещё таких моментов, которые звучат грубо, угловато, нелепо!