Про женщин с уважением в таких романах не пишут. Про них неинтересно читать. Пишут про ненормальных, идиоток, с низкой самооценкой, легкомысленных и изменяющих, непрохолимых дур и т.д., про таких всегда слушаешь и думаешь : "Ну какая же она дура! Вот я бы так никогда не поступила!"
В другом переводе название книги (соответственно, и корабля) "Отчаянный". А фамилия главного героя пишется ХорнблАуэр. Английским не владею, но хотелось бы знать, какой перевод более соответствует первоисточнику.
Лента комментариев