23850
Эвоэ
@3364199

Информация

Не знаю, дело ли тут в переводчике, или автор пребывал на той же волне... но роман пронизан просто таки гоголевской скорбью, соткан из нее, и так лиричен. Благодарю чтеца за его исключительную естественность. Эта характеристика почти никогда не встречается при исполнении подобных произведений. А в её отсутствие слушатель либо испытывает неловкость, либо остается катастрофически безучастным. Здесь же мне удалось испытать эмпатию без всякого смущения. Спасибо.
Великолепное изображение монструозного амока творчества. Лучше, чем у Золя. Но есть все-таки некоторая оскомина -- вульгарное, навязчиво таинственное завлекушечное название.
Та же идея развита в "Луна и грош", только здесь это намного слабее, как мне кажется.
Занимательное богословие для взрослых, как Нарния - занимательное богословие для детей.
Всё прекрасно. Только жаль немного, что леди Агата не стала "дожимать" линию действий семейного адвоката, там ведь такие просторы для фабулы. Видимо, решила не усложнять, отдав предпочтение драматичности перед интересностью.
Работы чтеца буду отслеживать, он превосходен.
Комедийное снижение бунинского "Господин из Сан-Франциско". Гегель и Маркс были бы довольны. А мы в детстве и не догадывались.
Книга более естественна, чем фильм, во всем кроме завершающих сцен. Создатели фильма, как мне показалось, предпочли не основной сюжет, а модифицировать и переработать вводную историю (историю предыдущих жильцов квартиры главного героя и его жены).
Та же история, что и с "Иствикскими ведьмами" - фильм не то что лучше, а проще, и потому динамичнее и приятнее; чешет пятки, так сказать.
Своего рода "1984". Очень естественное произведение для автора того времени и с такой биографией.
К сожалению, мне не понравилось, и по причинам слишком многочисленным, чтобы все их называть. Sapienti sat.
Смотреть все комментарии