И для любителей ставить минусы не думая, вот вам пример того как автор намеренно растягивает серию и заставляет события топтаться на месте. Например в 5ой книги когда когда к герою пробралась гвардия барона с рудниками и отрезала руки, он поржал и отпустил их, видеть ли ему было весело. По хорошему он мог и должен был их спокойно убить, потом послать барону видео с отрубленными головами. Но нет, он оставил всех в живых, рискуя тем, что потом могут погибнуть кто-нибудь из его людей, просто затягивая конфликт. А дальше вообще иронично, когда он рассуждал о виконте, которого посадили в тюрьму, герой говорит, что давно мог всех убить, но ему не выгодно заканчивать войну. Тут вообще хотелось завопить, что не выгодно это не герою, а автору. И так все книги, он плодит на пустом месте врагов, но не делает ничего, что бы побеждать в войнах и как то показать всем, что он заслуживает уважения и его род нужно боятся. И тут даже речь не про то, что он не хочет светить свою силу..у него и без этого множество способов уничтожать по тихому своих врагов. Автор просто на пустом месте растягивает хронометраж для заработка. Этим отличаются все серии Сапфира, как написанные лично, так и в соавторстве с другими авторами.
Читаю отзывы и офишеваю восторгам людей, вы либо вообще ничего не читали, либо деградирует. Серия уровнем сродни творчеству Дарьи Дворцовой. Если кодекс охотника хоть как то развивался вначале, хоть и превратился по итогу просто в конвеер по зарабатыванию денег, то тут автор просто решил написать все то же самое да ещё и упростив. Герой из книги в книгу никак не развивается, происходят одни и те же события. В каждой главе мы читаем про очередную друку с одними и теми же врагами, просто в разных ситуациях. Автор вообще никак не развивает общие события. Прослушал 10 книг за рулём в пробках..на большее это не годна. Даже среди литрпг, боярки и прочего море гораздо более продуманных и интересных историй.
Тут проблема не в языке, а в переводчиках. К сожалению люди которые у нас занимаются переводом ранобэ с японских и китайских языков, плохо знают их и русский к сожалению то же знают плохо. По крайней мере, что такое адаптация они не знаю точно...
Комментарий уровня дедсада, по такой логике если вы пришли в столовую и вам наложили дерьма, а вы высказали претензию, вам должны ответить, что если не нравится приготовьте лучше?!
P.s это 3омментарий исключительно по вашему сообщению и не более, про качество конкретной книги я не говорю.
Очень не хватает отображения количества найденных книг при сортировке, допустим показывает общее колличество книг в разделе фантастика/фэнтези, но хотелось бы что бы по применении фильтра (к примеру литрпг) показало сколько книг я отсортировал, а то по поиске пересекающихся поджанров начинаю путаться..
Качество аудио конечно оставляет желать лучшего. Лично я половину просто не понимаю, если не пытаться вслушиваться в каждое слово, для прослушивание на фоне работы совершенно не подходит из за озвучки =( А уж от расстановки ударений в словах чтецом вообще порой хочется вздёрнуться, одно только хорУса у меня вызывало когнетивный диссонанс. Лично у меня вызывает недоумение, что автор читающий столько книг, даже не удосужился выяснить то, как правильно произносится имя главного антагониста
Сама озвучка довольно качественная, слух ничего не режет, но как по мне чтец взял слишком высокий темп. Повествование и диалоги в книги довольно размеренные, но автор читает так, будто за ним кто то гонится, всё время появлялось желание снизить скорость до 0.8