В России или Украине дали взятку и ты бы мог фармить сколько тебе угодно душе и никто бы не спросил какого уровня. Ах не спросили написать отказ о притензиях, если что нибудь случится
Ничего не поняла. Почему покончила с собой Рокуэлл? По русски - с жиру бесятся. Ни одной причины не было. Почему все таки: это вызов или болезнь?
Ответьте кто нибудь. Плиз.
Очень приятный голос чтеца, обожаю как всегда красиво рассказывает, правильная речь, интонация безупречная! Спасибо большое! Очень интересно! Татьяна Ненарокомова на высоте!
Похвально. Прочувствовали. Вот это и есть попадание в десятку: "Знаете, вот это как сам напишешь историю или пересказываешь что-то из своего случая - никто лучше тебя не расскажет ведь. Вот и у вас так получается". Именно этого я добиваюсь!
Ну и конечно же, прибегаю к русским говорам, если по тексту, а также к старомосковскому диалекту (чеховские тексты для меня так и звучат!) - так текст звучит более аутентично.
Конечно, можно и не напрягаться, а озвучивать текст выхолощено, так сказать, используя лишь стандартный вариант современного русского языка. Но это уже будет не то, чего я добиваюсь, как чтец и исполнитель ролей. Я же потом сам себя многократно переслушиваю, а потом думаю: "Нет, вот здесь нужна совсем иная интонация, а здесь я сфальшивил с говорком и т п" )
Еще раз спасибо за отзыв, спасибо за мысль!
Бомбическая и очень откровенная книга о старости, о стариках, о проблемах в общении со стареющими родственниками, о том, о чем вслух не каждый отважится заговорить. Практически каждый тут узнает маму, бабушку, соседку с лавочки и поймет, наконец, почему они такие, какие есть! К прочтению рекомендована всем- всем- всем!
Очень понравилось! За последние несколько лет ничего настолько же "цепляющего" не встречалось. Герои живые, настоящие, не "пластиковые". Сюжет не "вымучен". Видно, конечно, что автор довольно глубоко разбирается в материале)). Но наверное именно это и придает книге такую пронзительную нефальшивость. Но самое подкупающее (лично для меня) - умение автора обращаться со словом. Тут все практически безупречно (не спроста же наверное в книге Сергей Донатович упомянут)). А ведь в современной российской литературе даже маститым писателям этот навык порой изменяет. Так что однозначно браво! Озвучка -норм (хотя мне бы больше зашло моноисполнение, поскольку озвучка некоторых персонажей не вяжется с образами, нарисованными автором. А может это просто придирки. Хочется, чтобы такой сильный текст и озвучен был безупречно.). Подскажите, кто знает, есть еще у автора какие то книги?
Вам это хорошо удаётся ) я, когда вас слушаю, почему-то представляю что это сам Чехов читает свои рассказы. Настолько правильно стоят ударения на нужных моментах. Знаете, вот это как сам напишешь историю или пересказываешь что-то из своего случая - никто лучше тебя не расскажет ведь. Вот и у вас так получается.
Спасибо KADMI за выбор этого рассказа, может кому-то это послужит ещё одним напоминанием о том, что всё в нашей жизни может внезапно поменяться в один момент... Начитка очень понравилась!
Ответьте кто нибудь. Плиз.
Ну и конечно же, прибегаю к русским говорам, если по тексту, а также к старомосковскому диалекту (чеховские тексты для меня так и звучат!) - так текст звучит более аутентично.
Конечно, можно и не напрягаться, а озвучивать текст выхолощено, так сказать, используя лишь стандартный вариант современного русского языка. Но это уже будет не то, чего я добиваюсь, как чтец и исполнитель ролей. Я же потом сам себя многократно переслушиваю, а потом думаю: "Нет, вот здесь нужна совсем иная интонация, а здесь я сфальшивил с говорком и т п" )
Еще раз спасибо за отзыв, спасибо за мысль!
Андрей Кравец, просто умница. Спасибо за душевное прочтение.