Ух, страсти-мордасти, закручено лихо, да повисло в воздухе: то ли происходящее
есть бред переутомившегося плиточника, то ли тут пришельцы постарались, то ли автор ещё не придумал, как все закончить. Ну да ладно. А вот русский язык г-н Федосеев знает слабовато. Словесные конструкции вроде "весьма оставались недовольны", "брюнетка с темными волосами" и т.п. , коих по тексту встречается немало, для писателя непростительны.Ух, страсти-мордасти, закручено лихо, да повисло в воздухе: то ли происходящее
есть бред переутомившегося... ещё
есть бред переутомившегося... ещё