Фильтр длительности в новом дизайне
@Irena_Rich

Комментарии

С Новым Годом!
Пусть Ваши пожелания исполнятся и для Вас!
к подборке «С Новым Годом!»
Гарри Поттер и Орден Феникса
В гимне «Гаудеамос игитур» слово "долорес" переводится на русский язык как "страдания". И меня порадовало, что Амбридж получила от автора это приятное для слуха имя Долорес!
Гарри Поттер и Узник Азкабана
Обожаю озвучку, сделанную Александром Клюквиным! Но...
Этот перевод лучший! Спасибо пребольшущее!
Жена по ошибке
Вам спасибо за добрые слова!!
к книге «Жена по ошибке»
Гарри Поттер и Принц-Полукровка
Вы забыли учесть мнение Автора книги: Дж. Роулинг придумала имя
Vol de'Mort, именно, на французский манер, а значит t в конце не произносится.
РОСМЭН злоупотребили популярностью великого Воланда.
Гарри Поттер и Принц-Полукровка
Класс! Будто мой дедушка мне сказывает эту историю..!
Жаль, что перевод недостаточно близок к авторскому тексту.
Гарри Поттер и Орден Феникса
Спасибо пребольшущее за такой перевод!
8 комментариев
Перейти