Прослушав серию книг Взаперти был в восторге, решил продолжить знакомиться с творчеством автора, но вот эта книга совсем слабая, такое впечатление что автор только начал себя пробовать в этом амплуа, тренировался так сказать
Начало серии очень интересное, но чем дальше тем зануднее, столько пространных рассуждений . главного героя все меньше и меньше. Озвучка Коршунова великолепна. Спасибо
Тем, кто жил в посёлках, небольших городах, тем более в деревне, сложно в это поверить, да и не вдавались многие во всё это,а в больших городах очень даже хорошо видно. Я жила в Одессе и верила в справедливость и равенство почти до окончания школы, ну, а дальше, начиная с ВУЗа, эта вера, как шагреневая кожа, сжималась всё больше и больше. Поражаюсь тем, кто с таким упоением желает вернуться в те времена, а верни их туда, через месяц, а то и раньше, взвыли бы все дружно . Да, сейчас много чего не так, как должно быть, но и тогда было не меньше, просто сейчас, благодаря СМИ, интернету, всё на виду, а тогда это было скрытно, и не дай тебе Бог говорить об этом или осуждать власть, неприятностей можно было нажить немало. В каждом времени есть и хорошее и плохое, так что живём здесь и сейчас, а то оглядываясь постоянно назад, можно и лоб расшибить.
Спасибо большое за классное прочтение))
Очень приятный голос)
Ваше чтение так погрузило меня в сюжет, что представляемые герои говорили своими голосами, как будто смотрела фильм)
В данном случае соглашусь, этот рассказ заведомо писался на определенную тему, весьма специфическую. А к вами перечисленным, я бы добавил еще Песок, который и прочитан Леонидом наиболее точно.
Ну-ну, зачем так сурово :) Чтец же не сам переводит романы Агаты Кристи, он только читает то, что видит в книге :)
И это не его дело править то, что напечатано в издании.
В целом имя Найджел переводчики на русский не так уж и редко переводили как Нигель. Причем в самых разных книгах, примеры можно найти и в Интернете, в том числе.
Поэтому предлагаю быть снисходительнее :)
фарисейский???!!
это вы говорите о преподавателе политологии Гарварда и советнике по национальной безопасности трёх(!) американских президентов. Потрудитесь узнать значение слова "фарисейский".
Странно, что эта псих.больная тряпка столько прожила. Вызывает только чувство омерзения, ей же никто не запрещал прикончить этих малолетних рабовладельцев?
Одно из самых захватывающих произведений с несколько неожиданным концом. Хотя он полностью соответствует канонам жанра. Хотела послушать минут десять, в итоге не могла оторваться. Ну, а чарующий голос Аббадона, думаю, обсуждению не подлежит. И интонации у него очень точные.
Интересно, здесь есть хоть один кинематографист? Сериал получился бы увлекательнейший
Лента комментариев
Очень приятный голос)
Ваше чтение так погрузило меня в сюжет, что представляемые герои говорили своими голосами, как будто смотрела фильм)
И это не его дело править то, что напечатано в издании.
В целом имя Найджел переводчики на русский не так уж и редко переводили как Нигель. Причем в самых разных книгах, примеры можно найти и в Интернете, в том числе.
Поэтому предлагаю быть снисходительнее :)
это вы говорите о преподавателе политологии Гарварда и советнике по национальной безопасности трёх(!) американских президентов. Потрудитесь узнать значение слова "фарисейский".
Интересно, здесь есть хоть один кинематографист? Сериал получился бы увлекательнейший
с озвучкой всё супер! :)
рассказ интригующий.