Я вот тоже заметил, что указан Олег Булдаков, а голос совсем другой. Не в первый раз. Или это тёзки однофамильцы, или кардинально разные микрофоны. Но отличаются не только голоса,но и манера чтения. Вот интересно...
Дедок, который получал сталинскую премию, конечно потрясающий. Всего несколько секунд присутствия в романе, а какое впечатление.)
Замечательный роман, такая динамика, что некогда дух перевести.
Большое спасибо за озвучку! За Красненького и за Шнобеля отдельное спасибо, невероятно артистично.)
У меня вопрос. Зачем дизы ставить? Человек просто немного ошибся. За что такой хейт? Он же ничего плохого не сказал, ни про саму книгу, ни про чтеца (вечной ему жизни)
Автор, не переживайте за тех кто оставляет негативные комментарии, есть патриоты воспитанные при СССР, а есть держиморды, которые также были и при СССР и больше их развелось после перестройки которые за джинсу и другие шмотки готовы продать Родину, книга отличная, как и любая другая для своего читателя.
Книга отличная читается легко чтец замечательный не могу найти минусов. Кто считает что слишком патриотичное или женский голос неадекватен скажу это на любителя меня всё устраивает огромная благодарность автору и чтецу
С радостью буду слушать далее
Давно зареклась читать французских авторов, из них только Бальзака воспринимаю, а современные, по большому счету, не вызывают ничего кроме недоумения.
Автор - преподаватель философии. Родилась в 1969 г., эту книгу издала в 2006 г. (в 37 лет). По сути книга - интеллектуальное переложение "Золушки" без счастливого конца. Золушка в этом случае - не бедная, но работящая девушка, а бедная, но скрывающая от остальных свой интеллект и умение ценить прекрасное и интеллектуальное женщина, которые, в конце-концов, оценил "принц" (тот самый японец). Никак не могу понять, зачем она это делает, не в средневековье ведь живёт (см. год издания книги и возраст автора), и консьержка вполне может и читать умные книги, и увлекаться искусством, и прочее...
Слог и изложение мыслей хороши, достаточно философских вставок, но интересной сути не вижу. Героиня обожает Толстого, особенно "Анну Каренину", но эта книга весьма далека от романов Толстого.
Возможно, кого-то заинтересует линия девочки, но я в ней вообще ничего кроме подросткового нонконформизма не увидела.
Третий заявленный герой (пожилой японец) - вообще "волшебный помощник" для обеих героинь, больше он никак не участвует в книге
Замечательный роман, такая динамика, что некогда дух перевести.
Большое спасибо за озвучку!
С радостью буду слушать далее
Ждём продолжения
Автору и Дим Димычу браво
Автор - преподаватель философии. Родилась в 1969 г., эту книгу издала в 2006 г. (в 37 лет). По сути книга - интеллектуальное переложение "Золушки" без счастливого конца. Золушка в этом случае - не бедная, но работящая девушка, а бедная, но скрывающая от остальных свой интеллект и умение ценить прекрасное и интеллектуальное женщина, которые, в конце-концов, оценил "принц" (тот самый японец). Никак не могу понять, зачем она это делает, не в средневековье ведь живёт (см. год издания книги и возраст автора), и консьержка вполне может и читать умные книги, и увлекаться искусством, и прочее...
Слог и изложение мыслей хороши, достаточно философских вставок, но интересной сути не вижу. Героиня обожает Толстого, особенно "Анну Каренину", но эта книга весьма далека от романов Толстого.
Возможно, кого-то заинтересует линия девочки, но я в ней вообще ничего кроме подросткового нонконформизма не увидела.
Третий заявленный герой (пожилой японец) - вообще "волшебный помощник" для обеих героинь, больше он никак не участвует в книге