Фильтр длительности в новом дизайне
@НаташаРадостьНаша

Комментарии

Странная жизнь одинокого почтальона
Оригинально. Понравилось.
Случайная связь
Да уж, в чем смысл написания этого рассказа? И для кого он написан?
к книге «Случайная связь»
Скрытые в темноте
Я пойду против большинства здесь но скажу что мне не понравилась и эта книга. Много писать не буду, как в моем отзыве на книгу #1, но #2 мало отличается от #1. Много серьезных и мелких преступлений, нереалистичных сложных сюжетных поворотов, и ни одного симпатичного персонажа, даже среди жертв. У автора похоже нет детей что объясняет её непонимание что 2 летние дети не разговаривают как разумные существа, а 8 летние не ведут себя как 17летние. Из за риска быть забаненой здесь не скажу что я думаю об авторе, исходя из содержания её 2х книг, но я не её фанат. Есть тонкая грань между умно и хитро закрученным сюжетом, и тем что становится отвратительно мерзким и отталкивающим. Эта книга пересекла эту черту для меня. Есть вещи в описании преступлений которые я не хочу знать. Я понимаю что авторы чувствуют давление сделать их произведения более острыми и впечатляющими, ведь сегодня трудно удивить кого то чем то. Тем не менее я думаю что это тот поезд из который я хотела бы сойти
к книге «Скрытые в темноте»
Скрытые в темноте
Начала слушать. Интересно ругательства в каждом третьем предложении также присутствуют в оригинале или это отсебятина переводчика? Англичане вроде народ вежливый и так не выражаются. Как и в первой книге начало интригующее за минусом ругательств. Надеюсь это произведение не разочарует. P.S. Прослушала кусочек аудиокниги в оригинале, 5 минут только. И конечно a splatter of sick переведено как блювотина, хотя можно было более литературно перевести, a слово bloody которое англичане похоже используют для связки слов в предложениях совсем не имеет значение русского слова гребанный. В американском английском ближайшим эквивалентом британского "bloody" обычно является "damn" ( на русском это слово «проклятие») при использовании в качестве усилителя, что означает, что оно добавляет акцент к утверждению, не будучи чрезмерно оскорбительным; в зависимости от контекста, также используется "really", "very" или "heck" в качестве более мягких альтернатив. Но в целом, к моему удивлению, начало этого произведения в оригинале действительно кишит ругательствами и “bloody” только одно из них.
к книге «Скрытые в темноте»
Самый близкий враг
История начинается с интересной предпосылки и мне понравились первоначальные интервью которые происходят сразу после исчезновения. Дальше всё по наклонной вниз.

Я даже не знаю, с чего начать. Повествование начинается с голоса главного героя, детектива Адама, от первого лица. Затем продолжается от первого лица, но после нескольких слов вы обнаруживаете, что это не он рассказывает, а всезнающий рассказчик. Адам написан от первого лица, но казалось что половина расследования была проведена какой-то молодой женщиной, которая написана от третьего лица, я потеряла след кто из них был в какой сцене, потому что они оба настолько неописуемы, что это перестало иметь значение. После 50 страниц я не знала был ли офицер "Эверетт" мужчиной или женщиной …
Спойлер!
Автор страдает дефицитом внимания? Начинает один разговор, не заканчивает , перепрыгивает на другой. Раздражающий поворот за поворотом за поворотом за поворотом за поворотом. В этой книге очень много поворотов, и все они происходят на основе глупой удачи или странных обстоятельств. О, у нас заканчиваются подсказки. Давайте добавим секретную случайную вторую семью, которая есть у отца. О, у нас снова заканчиваются подсказки. Давайте добавим подозрительный фон для матери. А теперь давайте сделаем так, чтобы оба этих события происли одновременно, как раз тогда, когда мы пытаемся раскрыть расследование. А теперь давайте добавим психические проблемы у брата.

Слишком много событий в которые трудно поверить и которые бы имели смысл. Зачем фокусироваться на подружках Портии и Нанкси когда позже буквально ничто из того что нам представили в этих сценах, не служит какой-либо цели?

8-летний ребенок говорит и ведет себя так, как будто ей 17 лет? К чему намешан сексуальный контент включающий детей? Ицест? Порнография? Сексуальная эксплуатация? Особенно если это не служит никакой цели. Или это сегодня обязательно в каждой статье книге или фильме?

Часть с самоубийством 12-летнего сына была также абсолютно ненужной.

Никто в книге не заслуживает доверия или сочувствия, даже Дэйзи.

И вдобавок ко всему этомув книге нет глав как таковых. Части разделены на раздражающие выдержки из Твиттера.

И концовка... Ужасна. Вынужденна и бессмысленна. .
к книге «Самый близкий враг»
Самый близкий враг
Прослушала пока 12%, намерена продолжать. Если конечно не начнет сильно раздражать. Пока могу придраться к заезженной линии - полицейский или следователь расследующий преступление обязательно имел подобную трагедию в своей жизни. Раздражает. Мягко говоря.
к книге «Самый близкий враг»
Остриё бритвы
Мне очень понравился этот роман. Я даже решила в оригинале ещё раз прочитать.
к книге «Остриё бритвы»
В дороге
А мне нравится. Слушаю с большим удовольствием. Озвучивание отличное! Спасибо
к книге «В дороге»
Бесполезная красота
Оригинальный рассказ. Понравился.
А теперь живи...
Перебор. Дослушивать не стала. Чем так закончилось не интересуюсь
к книге «А теперь живи...»
Лейка
Старость не в радость. Никому.
к книге «Лейка»
Пламя
Это не моё. Прослушала 33%.
к книге «Пламя»
В львиной шкуре
Жил не тужил Роберт, никого не беспокоил, пока Фред не встрял.
к книге «В львиной шкуре»
Господин из Сан-Франциско
Да уж! Интересно также описание морской стихии.
Тайная история
У Ричарда родительских денег не было. Он работал чтоб их иметь.
к книге «Тайная история»
Ребенок прицепом
Туфли лодочки с офигенным каблуком? ЛОЛ Такого не бывает. Или лодочки или с каблуком. Но не вместе.
к книге «Ребенок прицепом»
Вниз по реке
Начала слушать вроде должно быть интересно, но пошли банальные разборки и претензии бывших любовников…решила отложить до следующего раза.
к книге «Вниз по реке»
Кухня
Мама дорогая, японцев нам не понять. Как и их литературу.
к книге «Кухня»
Тайная история
Хочу добавить что эта книга содержит примерно 300 страниц сцен, где персонажи только и делают, что пьют алкоголь, курят сигареты, глотают разнообразную «химию» включая фармакологию, попадают в больницу из-за того, что выпили такое количество алкоголя, выкурили такое количество сигарет и проглотив тонны «химии», их останавливают за вождение в нетрезвом виде, говорят об алкоголе и сигаретах. , употребляют кокаин и сплетничают друг о друге (во время употребления алкоголя и курения сигарет). Я не поняла зачем автор перегрузила роман этим.
к книге «Тайная история»
Тайная история
В этом романе сарказм является элементом повествования и передает историю с юмором и сатирической проницательностью. В этом его сила. Напоминает по стилю роман Gone Girl by Gillian Flynn которое я прочитала два раза в оригинале и прослушала один раз на русском. Особая, если не главная заслуга русского варианта это мастерство переводчика. Жаль его имя не указано. Спасибо сайту, переводчику, исполнителю ну и конечно Донне Тартт.
к книге «Тайная история»
Показать ещё
21 комментарий
Перейти