Тёмная тема в новом дизайне

Лента комментариев

Случай на реке
Не,, бобр,,, а бобер . Ну несколько раз повторили
к книге «Случай на реке»
Тайна высокого дома
Нравится без "ь" в обоих случаях. Что делает- проверочное слово.
к книге «Тайна высокого дома»
Изверг
А сколько их, духовно пустых, по сути мертвых, просто не убивших никого из страха наказания...или же убивших, но преступления нераскрыты? Много.
Книга из тех, которую стоит прослушать всем.
к книге «Изверг»
Ручей повешенной женщины
Обожаю Луиса Ламура, особенно в исполнении этого чтеца! С нетерпением жду новых книг. Хотелось бы про Сэккетов побольше в вашей озвучке. Большое вам спасибо!
Дело о счастливых ножках
Как всегда приятно провести время с Игорем Князевым с историей о Перри Мейсоне и Делле)
Спасибо большое)
И за хорошую музыку)
И за то что по ролям так здорово получается)
Озвучить столько лиц,ещё та задача.
Творческих вам успехов))
Властелин мира
В этой постановке какие-то все психованные.
к книге «Властелин мира»
Жуткая тайна КГБ
А рассказ то очень даже не плох.
к книге «Жуткая тайна КГБ»
Глот
Мне даже понятно, почему эти французы 1812 года не упокоились. Потому что их не отпели. Ну это уже не из рассказа слудует, а из моего личного опыта.
Видимо, автор тоже знаком с таким положением вещей. Надеюсь, только в теории. И решил, что всем очевидно, что не отпетые погибшие неупокаиваются.
к книге «Глот»
Глот
Вам правда не понятно? В тексте же довольно ясный намёк - это французы, утонувшие при переправе через реку при бегстве из России. Вот откуда Глот идеально знает старый вариант французского. Он ему просто родной. Вот почему они живут под землёй - они мертвецы. И т.д.
к книге «Глот»
Жуткая тайна КГБ
Очень интересная вещь..Не обычная.
к книге «Жуткая тайна КГБ»
Тёмный Охотник
Шнырька и Чип два безбашенных петомцев
к книге «Тёмный Охотник»
Тёмный Охотник
У Александр Башкова в тг
к книге «Тёмный Охотник»
Тёмный Охотник
А ещё Страж Кодекса про Райнера, но там нет озвучки а это печалит
к книге «Тёмный Охотник»
Гарри Поттер и Принц-Полукровка
Так написано в книге, да и на мой взгляд это корректнее, чем одноклассники, так как в Хогвартсе нет "классов", а есть курсы и поэтому в романах также встречается " однокурсники "
Мастер
Засыпать зато хорошо под тихое бухтение
к книге «Мастер»
Песнь тайги
Рассказ — крепкая троечка с плюсом, не больше. Пишет автор, вроде, грамотно, но так, будто боится отпустить слова в свободный полёт. Вместо русского размаха — суховатая быличка, будто пересказанная через силу. Мифологический ужас? Ну, если считать таковым пару каменных рож, выползающих из леса. Всё сводится к примитивному: пошли — не вернулись. Да хоть в четверостишье ужми:

Три дровосека в лес пошли —
Топоры наточили.
Но идолы из мглы
Их в чаще схоронили!
к книге «Песнь тайги»
Перекресток двенадцати ветров
Прекрасная книга, интересные темы затронуты в произведении. Хорошее прочтение, но при озвучке все таки следует учитывать перепады в громкости - приходилось то увеличивать, чтобы расслышать, то уменьшать громкость звука. Спасибо автору, чтецу и сайту, благодаря которым мы имели возможность ознакомится с данной книгой
Гарри Поттер и Кубок Огня
Это локализация. Тоже самое что и с Gilderoy Lockhart (Златопуст Локонс), Madam Hooch ( мадам Трюк), hufflepuff (пуффендуй), ravenclaw (когтевран). Просто адаптация для русскоязычных читателей
Путевой обходчик
Название "Анализы" надо было дать. Рассказ про кирпичи, слово видать понравилось.
к книге «Путевой обходчик»
Чудесный костюм цвета сливочного мороженого
Прекрасный рассказ, очень трогательный и вдохновляющий))) Чтецу большое спасибо, прочитано замечательно.
Показать ещё
Перейти