Вы не внимательно слушали, автор всё объяснил.
Что касаемо ваших претензий к открытому концу повести, то это смешно. В том-то весь шарм концовки. Я думаю, Стивен Кинг сделал так намеренно. Подумайте сами, велики ли шансы у человека, просидевшего сорок лет в тюрьме, который на воле без разрешения не мог справить нужду, добраться до Мексики? Я думаю, что их нет. Увы.
В тоже время хочется думать, что у Реда всё получилось.
Как-то так).
Дорогой чтец, огромное спасибо, что озвучили именно этот вариант перевода! В других редакциях, которые довелось читать и слушать, теряется сама соль искрометного юмора пани Иоанны. Этот же перевод просто жемчужина. Книгу давно подарила маме, и когда захотелось снова перечитать "Все красное", далеко не сразу удалось разыскать в сети полюбившийся вариант. А теперь могу еще и переслушивать. Еще раз огромное спасибо за ваш труд))
Интересная и добрая книга. Как глоток чистой воды. Показаны настоящие традиционные ценности - любовь, верность, семья, честь. А ещё прекрасная озвучка. С удовольствием прослушала за 3 дня на повышенной скорости. Рекомендую. Отдохнёте душой
Неплохая политическая работа, что-то сбылось, что-то нет. В целом объясняет подход США к мировой политике. Недооценка России и Китая. Переоценка Японии. Предсказание конфликта на Украине.
В этом романе сарказм является элементом повествования и передает историю с юмором и сатирической проницательностью. В этом его сила. Напоминает по стилю роман Gone Girl by Gillian Flynn которое я прочитала два раза в оригинале и прослушала один раз на русском. Особая, если не главная заслуга русского варианта это мастерство переводчика. Жаль его имя не указано. Спасибо сайту, переводчику, исполнителю ну и конечно Донне Тартт.
Лента комментариев
Что касаемо ваших претензий к открытому концу повести, то это смешно. В том-то весь шарм концовки. Я думаю, Стивен Кинг сделал так намеренно. Подумайте сами, велики ли шансы у человека, просидевшего сорок лет в тюрьме, который на воле без разрешения не мог справить нужду, добраться до Мексики? Я думаю, что их нет. Увы.
В тоже время хочется думать, что у Реда всё получилось.
Как-то так).
Очень хорошо отдохнула в отпуске с Вашим произведением.
Успехов Вам.
Как связаться с диктором?